________________
|
Eu me maldigo
|
Je me maudis
|
|
Que estalem nos céus os trovões, os relâmpagos,
Que as nuvens se estilhacem E as montanhas se rachem. Que as estrelas se embaciem E o sol se apague para que meu corpo não tenha sombra. Que as correntes marítimas Carreguem meus braços para as praias fétidas E o vento impeça meus joelhos de se dobrarem. Que o raio fulmine a única palavra boa que eu tinha. Que meus olhos se apodreçam E se transformem em água Para que não se levantem além das raízes. Que a gosma dos vulcões Soterre meu sexo, Que os vermes fujam da minha carne E o pó se levante fugindo antes de eu passar. Que o cheiro de minha boca Resseque o grão embaixo da terra E meus cabelos sirvam de corda para os enforcados. Que minha língua se enrole enegrecida dentro de minha garganta E me diga as maiores injúrias. Que a terra seja fendida como um ventre de mulher, Que a destruição absoluta Desça sobre meu corpo, meus sentidos, Meu espírito, meu passado, Meu presente, meu futuro E liberte minha origem Da lembrança dos homens. |
Que le tonnerre et ses éclairs gronde dans les cieux,
Que volent en éclats les nuages Et s'écroulent les montagnes. Que les étoiles se brouillent Et que le soleil disparaisse pour que mon corps n'ait plus d'ombre. Que les courants marins Emportent mes bras vers des plages fétides, Et que le vent m'empêche de plier les genoux. Qu'un rai fulmine à la seule bonne parole que j'aie dite. Que mes yeux pourrissent Et se transforment en eau, Sans plus pouvoir s'élever au-dessus des racines. Que la bave des volcans Ensevelisse mon sexe, Que les vers s'enfuient de ma chair Et que la poussière s'élève, en fuite avant mes pas. Que mon haleine Dessèche les graines dessous la terre Et que mes cheveux servent de corde au pendu. Que ma langue s'enroule, qu'elle noircisse au fond de ma gorge, Et me dise les pires insultes. Que la terre s'entrouvre comme un ventre de femme, Que la destruction absolue S'abatte sur mon corps, mes sens, Mon esprit, mon passé, Mon présent, mon futur, Et libère mes origines De la mémoire des hommes. |
________________
|
|
| Frida Kahlo Ce que l'eau m'a donné (1939) |




