________________
|
Evolução
|
Évolution
|
|
Depois da vida outras mortes viverão
Trazendo o pólen dos silêncios insepultos Nos ventos desatados pelos prantos. Depois do amor outros cansaços se levantarão Marcando as carnes gretadas pelo tédio Na aparência de satisfação. Depois da virgindade outros mercados surgirão Vendendo os corpos fecundados Sob o prazer, o asco e a exaustão. Depois dos túmulos ficará o pó dos ossos Cobrindo as imagens mutiladas Pela consciência insone dos enfermos. Depois da colheita outros frutos apodrecerão. Outros rebanhos fugirão das pestes E novas águas brotarão do solo novo Removendo os universos tombados. Depois do sono agitado da memória Outras lembranças vestirão outros sentidos Com o manto insistente do remorso E com a palavra fatal da solidão. Depois da invasão da alma outros massacres se repetirão Em destinos de sangue e maldição Cultivados em rancores dormidos. Depois da morte outras vidas surgirão Carregando consciências em angústia Corpos de amores saturados Olhos vazados em dores ancestrais Vencendo os múltiplos limites do tempo Que levam aos abismos das mortes reais. Depois do vácuo Outras vidas mortas nascerão. |
Après cette vie, d'autres morts vivront,
Portant le pollen sans sépulture des silences Dans les vents délivrés par les larmes. Après l'amour, d'autres lassitudes viendront, Marquant les chairs crevassées d'ennui Sous une apparence de satisfaction. Après la virginité, d'autres marchés surgiront, Vendant les corps fécondés Par le dégoût, le plaisir et l'épuisement. Après les tombes, seule la poussière des ossements Recouvrira les images mutilées Par la conscience insomniaque des malades. Après la moisson, d'autres fruits pourriront. D'autres troupeaux fuiront les fléaux Et des eaux nouvelles jailliront d'un sol nouveau Emportant les univers déchus. Après le sommeil agité de la mémoire D'autres réminiscences vêtiront d'autres sens Du manteau insistant du remords Et de la parole fatale des solitudes. Après l'invasion de l'âme, il y aura d'autres massacres qui se répéteront En destins de sang et de malédiction Cultivés par des rancœurs latentes. Après la mort, d'autres vies surgiront Porteuses de consciences tourmentées De corps imprégnés d'amour D'yeux évidés aux douleurs ancestrales Ayant vaincu les limites d'un temps multiple Menant aux abîmes de la mort véritable. Après le vide, D'autres vies mortes naîtront. |
________________
|
|
| Roue de la Vie ou Roue du Samsara Monastère de Kopan, Katmandou (Népal) |




