Nom :
Recueil : Source : Autre traduction : |
________________
|
Não quero dizer nada…
|
Je ne veux rien dire…
|
Não quero dizer nada.
Se eu quisesse não escrevia poemas.
Aliás o poema escreve-se dentro de mim,
Num fora de mim,
Noutra desenfreada de verde margem,
Alheia, distante, proibida.
O poema nasce do seu nada,
Do seu silêncio,
Respira numa raiz de nebulosa,
Torna-se arauto, nascido de um relâmpago
Ou ideia dolorosamente gotejante
Para as formas da escultura,
Ideia vinda do limbo
De um nome abandonado,
Ignorado,
Pois que os nomes não se criam,
Apenas se transformam.
O poema existe em mim,
Sem elos comigo:
Eu não o disponho.
O poema não é a sombra, o reflexo,
Do poeta.
Se eu quisesse não escrevia poemas.
Aliás o poema escreve-se dentro de mim,
Num fora de mim,
Noutra desenfreada de verde margem,
Alheia, distante, proibida.
O poema nasce do seu nada,
Do seu silêncio,
Respira numa raiz de nebulosa,
Torna-se arauto, nascido de um relâmpago
Ou ideia dolorosamente gotejante
Para as formas da escultura,
Ideia vinda do limbo
De um nome abandonado,
Ignorado,
Pois que os nomes não se criam,
Apenas se transformam.
O poema existe em mim,
Sem elos comigo:
Eu não o disponho.
O poema não é a sombra, o reflexo,
Do poeta.
Je ne veux rien dire.
Je le voudrais, je n’écrirais pas de poèmes.
D’ailleurs, le poème s’écrit à l'intérieur de
Moi-même et de l'extérieur,
Depuis l'autre rive de verdure, sans frein,
Étrangère, lointaine, interdite.
Le poème naît de son néant,
De son silence,
Il respire, dès sa racine de nébuleuse,
Il devient messager, naissant d'un éclair
Ou d'une idée qui s’écoule avec douleur
Vers les formes de la sculpture,
Idée venue des limbes
D’un nom abandonné,
Ignoré,
Car les noms ne sont jamais créés,
Seulement transformés.
Le poème existe en moi,
Sans lien avec moi :
Je n’en dispose pas.
Le poème n’est ni l’ombre, ni le reflet,
Du poète.
Je le voudrais, je n’écrirais pas de poèmes.
D’ailleurs, le poème s’écrit à l'intérieur de
Moi-même et de l'extérieur,
Depuis l'autre rive de verdure, sans frein,
Étrangère, lointaine, interdite.
Le poème naît de son néant,
De son silence,
Il respire, dès sa racine de nébuleuse,
Il devient messager, naissant d'un éclair
Ou d'une idée qui s’écoule avec douleur
Vers les formes de la sculpture,
Idée venue des limbes
D’un nom abandonné,
Ignoré,
Car les noms ne sont jamais créés,
Seulement transformés.
Le poème existe en moi,
Sans lien avec moi :
Je n’en dispose pas.
Le poème n’est ni l’ombre, ni le reflet,
Du poète.
________________
|
|
| Victor Brauner Additivité spatiale (1956) |



