________________
|
Olho agora para o livro...
|
Je regarde en ce moment le livre...
|
|
Olho agora para o livro que me emprestaste
e que nunca devolvi. Também ele olha para mim. Tem as marcas da tua leitura, certos vincos no branco das páginas, manchas subtis e difusas como nuvens, restos das tuas mãos ou do teu olhar. Espero que não penses sobre mim o que penso sobre as pessoas que nunca me devolveram os livros que emprestei. O que pensarás tu sobre mim? Nunca li o livro que me emprestaste, preferi sempre imaginá-lo. Suponho que ainda se sinta estrangeiro entre os meus livros, mas agora é demasiado tarde para devolvê-lo, há tanto tempo que não falamos, não sei se ainda guardo o teu número de telefone. O que pensarias se agora, a despropósito, te quisesse devolver o livro? Havias de pensar que queria alguma coisa. Sabes, fico com o teu livro porque não quero nada. Provavelmente, nunca te devolverei este livro, fará parte do meu espólio, é a última ligação que temos. |
Je regarde en ce moment le livre que tu m’as prêté
et que je ne t’ai jamais rendu. Lui aussi me regarde. Il porte les traces de ta lecture : certains plis dans le blanc des pages, des taches subtiles et diffuses comme des nuages, restes de tes mains ou de ton regard. J’espère que tu ne penses pas de moi ce que je pense des personnes qui ne m’ont jamais rendu les livres que je leur ai prêtés. Que penseras-tu de moi ? Je n’ai jamais lu le livre que tu m’as prêté. J’ai toujours préféré l’imaginer. Je suppose qu’il se sent encore étranger parmi mes livres, mais il est trop tard pour te le rendre maintenant. Il y a si longtemps que nous ne nous sommes pas parlé, je ne sais même plus si j’ai encore ton numéro de téléphone. Que penserais-tu si, sans raison, je voulais te rendre ce livre aujourd’hui ? Tu croirais sûrement que je veux quelque chose. Sache que je garde ton livre parce que je ne veux rien. Je ne te le rendrai probablement jamais. Il fera partie de ce que je laisserai derrière moi. C’est le dernier lien qui nous reste. |
________________
|
|
| Ozias Leduc Nature morte avec livre (1892) |

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire