|
• António Manuel Pires Cabral, né le 13 avril 1941 à Chacim (Trás-os-Montes) est un poète, romancier et dramaturge portugais qui consacra nombre de ses ouvrages à la réalité rurale des gens du nord-est portugais.
• Ses parents, Manuel do Nascimento et D. Maria de Jesus tiennent alors une pharmacie, dans son village de naissance. António Manuel est le cadet de la famille, il a deux frères, l'un deviendra néphrologue à Coïmbra, l'autre, ingénieur agronome dans la ville voisine de Macedo de Cavaleiro. Il a tout juste un an lorsque son père y acquiert une pharmacie.
• C'est dans cette ville que A. M. va passer son enfance et son adolescence.
|
• Après ses études secondaires, il s'inscrit à la faculté des lettres de Coïmbra où il obtiendra un diplôme de philologie germanique en 1965 et un autre, en sciences pédagogiques en 1969.
|
• A. M. va commencer sa carrière d'enseignant à Porto, où il effectue un stage pédagogique et passe son examen d'État en 1970 et 1971. Il occupe ensuite le poste de directeur des écoles préparatoires et industrielles de Torre de Moncorvo de 1971 à 1974.
|
• Au cours de ces années, il épouse Alda de Conceição Oliveira Cabral dont il aura trois enfants, l'un d'eux, Rui Pires Cabral entreprendra à son tour une carrière de poète.
|
• Entre-temps, le 25 avril 1974, débute la révolution des oeillets (le coup d'État sans effusion de sang qui met fin à quarante ans de dictature de Salazar), qui modifie radicalement le modèle de gestion scolaire. Ce qui oblige A. M. à quitter son poste. Il s'installe alors à Vila Real où il devient professeur titulaire à l'école secondaire Camilo Castelo Branco, jusqu'à sa retraite en 2002.
|
• António Manuel est un poète tardif, qui publie son premier recueil de poésie Algures a Nordeste cette même année 1974, à l'âge de 33 ans. Mais par la suite, sa production littéraire a été constante. Partant de la poésie, elle s'étendra progressivement à d'autres domaines, romans, contes et chroniques, pièces de théâtre, etc. Et il reçoit le prix "Circulo de Leitores" (Cercle des lecteurs) pour son premier roman Sancirolo en 1983.
|
• Parallèlement à sa carrière d'enseignant et de poète, à partir de 1977 il collabore avec le service de la culture de la municipalité de Vila Real, et dans ce cadre, il organise différentes manifestations, telles que des Voyages Camilliens, autour de l'oeuvre romanesque de Camilo Castelo Branco, des rencontres ethnographiques, ou différents salons commandités par la mairie. Et surtout, il écrit dans ces lieux l'intégralité de son œuvre (à l'exception de Algures a Nordeste) dédiant à Vila Real un ensemble d'ouvrages ayant cette ville pour thème, notamment tout un ensemble de guide de voyages à caractère culturelle, car A. M. s'assume comme un homme, un poète, aux profondes racines rurales.
|
• En 2006, il reçoit des mains du président de la république, le prix D. Dinis, pour deux de ses recueils de poèmes, Douro : Pizzicato e Chula et Que comboio é este. Vasco Graça Moura en tant que membre du jury reconnait chez lui "un vocabulaire cultivé" dans "une matrice classique" mais avec "une sémantique axée sur la vie du nord-est".
|
• Et en 2009, il remporte le prix de poésie Luis Miguel Nava pour son recueil As temporas da cinza. Dès lors, A. M. Pires Cabral est considéré comme l'un des grands poètes du Trás-os-Montes, au même titre que son prédécesseur, Miguel Torga. Il convient de mentionner aussi que A. M. s'est révélé être, depuis une dizaine d'années, un excellent aquarelliste ; ses oeuvres ont déjà été présentées au public lors de 4 expositions à Macedo de Cavaleiros.
|
*
|
ŒUVRES POÉTIQUES PUBLIÉES (20 recueils de poésie, dont 1 anthologie, 1 poésie réunie, 1 réédition bilingue)
|
•1974 Algures a Nordeste
•1976 Solo Arável
•1978 Trirreme
•1980 Nove Pretextos Tomados de Camões
•1981 Boleto em Constantim
•1982 Os Cavalos da Noite
•1983 Sabei por onde a luz
•1983 Irgendwo im Nordosten. Rééd. bilingue (allemand)
•1998 Artes Marginais. Anthologie poétiqque
•1999 Desta Água Beberei
|
|
•2000 O Livro dos Lugares e Outros Poemas
•2003 Como se Bosch tivesse enlouquecido
•2004 Douro: Pizzicato e Chula
•2005 Que comboio é este
•2006 Antes que o rio seque. Poésie réunie
•2008 As têmporas da cinza
•2009 Arado
•2013 Gaveta do fundo
•2018 Trade Mark
•2019 Frentes de fogo
|
OEUVRES EN PROSE :
|
– ROMANS ET NOUVELLES –
|
|
•1983 Sancirilo
•1992 Crónica da Casa Ardida
•1995 Raquel e o Guerreiro
•1995 O Diário de C°
•1997 Portugal Terra Fria
•2004 A Loba e o Rouxinol
•2007 O Cónego
•2009 Il Canonico (traduction italienne)
|
– CONTES ET CHRONIQUES –
|
|
•1985 O Diabo Veio ao Enterro
•1987 O Homem Que Vendeu a Cabeça
•1987 Memórias da Caça
•1991 Os Arredores do Paraíso
•1995 Vila Real - Charlas com Apostila
•1997 Na Província Neva - Crónicas de Natal
•1998 Três Histórias Transmontanas
•2007 Trocas e baldrocas ou Com a Natureza não se brinca
•2010 O porco de Erimanto e outras fábulas
•2010 O diabo veio ao enterro
•2012 Os anjos nus
|
– THÉÂTRE –
|
|
•1977 O Consultório, O Poço e Seguir Viagem
•1980 Crispim, o Grilo Mágico
•1982 O Saco das Nozes
Nombre de pièces jouées (parfois basées sur des contes ou des histoires pour enfants) non pas été publiées : O Salto – Seguir Viagem – A Sentinela e o Muro – Mui Proveitosa História de El-Rei D. Satúrio V e do Sapateiro Meias-Solas – Silvestrinha e o Lobo.
|
– ÉTUDES ET REPORTAGES –
|
|
•1979 Os « Reis Falados » de Carviçais
•2004 Dois Dias em Mende (Deux Jours à Mende) bilingue
•2008 Vila Real – História ao Café
|
– GUIDES DE VOYAGES –
|
|
•1983 Vila Real : Presença de Camilo
•1988 Vila Real : Itinerário Mínimo
•2001 Vila Real : Um Olhar Muito de Dentro
•2004 Vila Real : Seis Dias para um Distrito
•2006 Carrazeda de Ansiães
•2009 Porto
|
HOMMAGES & DISTINCTIONS :
|
|
•1983 Prix Littéraire "Círculo de Leitores", pour son roman "Sancirilo"
•1984 Médaille d'argent du Concelho de Macedo de Cavaleiros
•1989 Médaille d'argent du Mérito Municipal de Vila Real
•2003 Medaille du Mérito Cultural, attribuée par le Ministro da Cultura
•2006 Prix D. Dinis, pour "Douro: Pizzicato e Chula e Que Comboio é este"
•2006 Médaille d'or de la Cidade, atribuída pela Câmara Municipal de Vila Real
•2008 Grand prix de Littérature, pour son roman "O Cónego"
•2009 Prix de Poésie Luís Miguel Nava, pour "As têmporas da cinza"
•2009 Prix Douro Cultura, de la Revista Tribuna Douro
•2009 Hommage au poète lors de la Encontro "A Poesia está na rua", à Santo Tirso
•2010 Médaille d'or du Mérito Municipal, attribuée par la Câmara Municipal de Macedo de Cavaleiros
•2010 Prix du P.E.N. Club Portugais de Poésie, pour "Arado"
•2010 Grand Prix du Conte Camilo Castelo Branco, pour "O Porco de Erimanto e outras fábulas"
|
*
________________
|
POÉSIE EN LIGNE
|
- Extraits de Algures a Nordeste (1974) :
|
1
|
As prostitutas
|
Les prostituées
|
|
- Extraits de O Livro dos Lugares e Outros Poemas (2000) :
|
1
2
|
A um galo
O triunfo dos insectos
|
À un coq
Le triomphe des insectes
|
|
- Extraits de Como se Bosch Tivesse Enlouquecido (2003) :
|
1
2
|
Computador no lixo
Recado aos corvos
|
Ordinateur à la poubelle
Billet aux corbeaux
|
|
- Extraits de Douro: Pizzicato e Chula (2004) :
|
1
2
|
Não há poema...
Neblina
|
Il n'y a pas de poèmes...
Brume
|
|
- Extraits de Que Comboio é este (2005) :
|
1
2
3
4
|
Dobrada fria
E nós dentro
Passageiro
Túnel
|
Tripes froides
Et nous dedans
Passager
Tunnel
|
|
- Extraits de As Têmporas da Cinza (2008) :
|
1
2
3
|
Prognóstico
Sou como folhas de árvore...
Tu que nos deste...
|
Pronostic
Je suis comme les feuilles d'un arbre...
Toi qui nous as donné...
|
|
- Extraits de Arado (2009) :
|
1
2
3
4
5
|
Irmã cotovia
O vento
Os velhos de Grijó
Perguntas
Vinha morta
|
Ma sœur l’alouette
Le vent
Les vieux de Grijó
Questions
Vigne morte
|
|
- Extraits de Cobra-d’água (2011) :
|
1
2
3
4
5
|
Como faz um verme
Defeito de fabrico
Não me mostres nenhum norte...
O que diz o rato
Uma toupeira na calçada
|
Comme un ver
Défaut de fabrication
Ne me montre point le nord...
Ce que dit le rat
Une taupe sur le trottoir
|
|
- Extraits de A vista desarmada, o tempo largo (Antologia, 2012) :
|
1
|
Foi para isso que os poetas foram feitos
|
Ils sont faits pour cela les poètes
|
|
- Extraits de Gaveta do Fundo (2013) :
|
1
2
3
4
5
6
7
8
|
A terceira via
A umas flores amarelas
Amoras segundo S. Francisco
De volta a casa
Hora do poente
Pensando melhor
Punhal excelente
Vento
|
La troisième voie
Sur des fleurs jaunes
Les mûres selon Saint François
De retour à la maison
L'heure crépusculaire
En y réfléchissant
Excellent poignard
Vent
|
|
- Extraits de A Noite em que a Noite ardeu (2015) :
|
1
2
3
4
|
Amar
Epígrafe
Palavras
Poeira
|
Amar
Épigraphe
Les mots
Poussière
|
|
- Extraits de Trade Mark (2018) :
|
1
2
|
A máquina de costura Husqvarna
Filmitalus
|
La machine à coudre Husqvarna
Filmitalus
|
|
- Extraits de Frentes de Fogo (2019) :
|
1
2
3
|
Advertência
Formigas ou A morte explicada às criancinhas
O galo cantou três vezes...
|
Avertissement
Fourmis ou la mort expliquée aux petits enfants
Le coq a chanté trois fois...
|
|
- Extraits de Caderneta de Lembranças (2021) :
|
1
2
|
Eu não fui sempre assim...
Silêncio
|
Je n'ai pas toujours été ainsi...
Silence
|
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire