________________
|
Não é um gato…
|
Ce n'est pas un chat...
|
|
Não é um gato, é uma gata.
Compreendo que seja mais fácil reduzir todos os gatos a gatos, mas peço-lhe que, por fineza, abra uma exceção. É uma gata, não amamentou gatinhos, ou porque não teve escolha, ou, mais provavelmente, porque não quis. É uma gata, aluada em certas noites, a lamber-se sem vergonha, a desfrutar do seu próprio cio. Compreendo que seja mais fácil, sei que não fez por mal, nunca ninguém faz por mal, já reparou? Mas peço-lhe que preste atenção e, no futuro, não volte a cometer esse erro tão comum. É uma gata, não é um gato, é uma gata. |
Ce n'est pas un chat, c'est une chatte.
Je comprends qu'il soit plus simple de réduire tous les chats à des mâles, mais soyez aimable, je vous prierais de faire exception. C'est une chatte, et elle n'a pas allaité ses chatons, soit qu'elle n'a pas eu le choix, soit plus probablement, qu'elle ne l'a pas voulu. C'est une chatte, parfois d'humeur changeante, et qui se lèche sans vergogne, en profitant de ses chaleurs. Je comprends que ce soit plus simple, je sais qu'elle ne pense pas à mal, jamais personne ne pense à mal, n'est-ce pas ? Mais je vous demande d'être attentif et, à l'avenir, de ne plus commettre cette erreur si fréquente. C'est une chatte, pas un chat, une chatte. |
________________
|
|
| Yutaka Murakami Calicotte (2020) |

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire