Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Atalhos
|
Voies détournées
|
|
Não constitui segredo
contam a sua história mesmo se por atalhos as coisas insignificantes de uma vida assim o fragmento que reconheço tanto tempo depois escrito num caderno «…reencontrarei ainda o vento dessa praia de que me despeço nos penhascos frente ao mar o caminho abandonado…» reencontrarei ainda a expressão distraída que me deixava a um passo daquilo que nem hoje sei? |
Ce n'est un secret pour personne
elles racontent leur propre histoire même par des voies détournées ces choses insignifiantes d'une vie comme ce fragment que je reconnais après tant d'années écrit dans un cahier « …retrouverai-je encore le vent de cette plage où sur la falaise je t'ai dit au revoir face à la mer, le sentier abandonné… » retrouverai-je encore cette expression distraite qui m'a laissé à un pas de ce que j'ignore toujours aujourd'hui ? |
________________
|
|
| Giovanni Fattori Sur la plage (1893) |

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire