Nom :
Recueil : Source : Autre traduction : |
________________
|
Fotografia
|
Photographie
|
A distância do diagrama
Torna plenas, próximas
As coisas,
Todas estas formas de silêncio:
A pedra, a gaivota, o rio,
A rua, o mar.
É esse silêncio que urge ouvir
E compreender.
Torna plenas, próximas
As coisas,
Todas estas formas de silêncio:
A pedra, a gaivota, o rio,
A rua, o mar.
É esse silêncio que urge ouvir
E compreender.
La distance du diagramme
Rend les choses pleines
Et proches,
Toutes, des formes du silence.
La pierre, la mouette, le fleuve,
La rue, la mer.
C'est ce silence qu'il faut écouter
Sans cesse et comprendre.
Rend les choses pleines
Et proches,
Toutes, des formes du silence.
La pierre, la mouette, le fleuve,
La rue, la mer.
C'est ce silence qu'il faut écouter
Sans cesse et comprendre.
________________
|
![]() |
Nicolas de Staël Paysage du Midi (1953) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire