A batalha


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
José Eduardo Degrazia »»
 
A urna Guarani (2004) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


A batalha
La bataille


1.
Cavalos em disparada
nas coxilhas do tempo.

Fronteiras que distanciam
as estâncias, querência.

Barro e rio vermelho,
lenço colorado de sangue.

Piquete investindo dobras
da memória, a ponte.

Soldado varado de bala,
ponta de baioneta, faca.

O grito estridente do clarim,
lenços brancos, metais.

Lenços brancos e vermelhos
entreverados no pó.

Patas de cavalo, tiros de metralha,
medalha no peito do morto.


2.
A vitória no aço, no punho,
na bandeira cortada de punhais.

Grito de quero-quero no campo
alertando os sitiados.

O olhar de ódio, o olhar de dor,
o olhar do covarde que foge.

Tiro de canhão abrindo muros,
carga de cavalaria desembestada.

Combate de homens sedentos
que morrem sem saber.

Combate de homens famintos
que tombam para esquecer.

Combate de homens, mitos,
morrem, enfim, indefinidos.

1.
Chevaux lancés au galop
dans les pâtures du temps.

Frontières qui espacent
les demeures, pâturage.

Argile et rivière rouge,
mouchoir coloré de sang.

Piquet investissant les replis
de la mémoire, le pont.

Soldat criblé de balles,
pointe de baïonnette, couteau.

Le cri strident du clairon,
mouchoirs blancs, métaux.

Mouchoirs blancs et rouges
mêlés dans la poussière.

Sabots d'un cheval, tirs de mitrailleuses,
médaille sur la poitrine du mort.


2.
La victoire par l'acier, le poing,
le drapeau tailladé par les poignards.

Le cri du quero-quero sur le champ
qui alerte les assiégés.

Le regard de la haine, celui de la douleur,
le regard du couard qui s'enfuit.

Les coups de canon ouvrant les murs,
charge frénétique de cavalerie.

Combat d'hommes assoiffés
qui meurent sans savoir.

Combat d'hommes affamés
qui tombent dans l'oubli.

Combat d'hommes, mythes,
enfin qui meurent, dans l'indéfini.

________________

Robert Capa
Mort d'un milicien loyaliste (1936)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Nuage des auteurs (et quelques oeuvres)

A. M. Pires Cabral (44) Adélia Prado (40) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Affonso Romano de Sant'Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alberto Pimenta (11) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (38) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antônio Brasileiro (1) Antônio Cícero (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (108) Casimiro de Brito (40) Cassiano Ricardo (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (39) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (27) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (48) Hilda Hilst (41) Iacyr Anderson Freitas (41) Inês Lourenço (40) João Cabral de Melo Neto (43) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Jorge de Sena (40) Jorge Sousa Braga (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (40) José Saramago (40) Lêdo Ivo (33) Luis Filipe Castro Mendes (40) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (32) Manuel Bandeira (39) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mário Cesariny (34) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (467) Pássaro de vidro (52) Pedro Mexia (40) Poemas Sociais (30) Poèmes inédits (279) Reinaldo Ferreira (40) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Knopfli (43) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)