Nom :
Recueil : Source : Autre traduction : |
________________
|
Temos apenas os sonhos...
|
Nous n'avons que les rêves...
|
Temos apenas os sonhos
Em que somos reais
Da face visível da lua.
Porém, talvez do outro lado,
Tu me ames
E o crepúsculo desabe sobre as águas
Plácido, entregando-se
Numa certeza feliz.
Assim também nós,
Dentro dos corpos buscando a ceifa
Em lunações maduras,
Estações humosas.
Talvez do outro lado da lua
Os regressos e os caminhos
Já não estejam desencontrados,
Talvez do outro lado, talvez aí.
No entanto, esse lugar
Está no centro do tempo que morre
Sob o tempo em que vivemos.
Em que somos reais
Da face visível da lua.
Porém, talvez do outro lado,
Tu me ames
E o crepúsculo desabe sobre as águas
Plácido, entregando-se
Numa certeza feliz.
Assim também nós,
Dentro dos corpos buscando a ceifa
Em lunações maduras,
Estações humosas.
Talvez do outro lado da lua
Os regressos e os caminhos
Já não estejam desencontrados,
Talvez do outro lado, talvez aí.
No entanto, esse lugar
Está no centro do tempo que morre
Sob o tempo em que vivemos.
Nous n’avons que les rêves
Pour lesquels nous sommes réels
Depuis la face visible de la lune.
Mais de l’autre côté, peut-être
Que tu m’aimes
Et le crépuscule s'écroule sur les eaux
Placide, s'abandonnant
À une certitude heureuse.
Ainsi, au-dedans des corps,
Nous aussi nous cherchons la moisson
En des lunaisons matures,
Et l'humus des saisons.
Peut-être sont-ils de l’autre côté
de la lune les chemins du retour
Où nous ne sommes plus désaccordés,
De l’autre côté, là-bas peut-être.
Cependant, cet endroit
Est au centre du temps qui meurt
Sous le temps dans lequel nous vivons.
Pour lesquels nous sommes réels
Depuis la face visible de la lune.
Mais de l’autre côté, peut-être
Que tu m’aimes
Et le crépuscule s'écroule sur les eaux
Placide, s'abandonnant
À une certitude heureuse.
Ainsi, au-dedans des corps,
Nous aussi nous cherchons la moisson
En des lunaisons matures,
Et l'humus des saisons.
Peut-être sont-ils de l’autre côté
de la lune les chemins du retour
Où nous ne sommes plus désaccordés,
De l’autre côté, là-bas peut-être.
Cependant, cet endroit
Est au centre du temps qui meurt
Sous le temps dans lequel nous vivons.
________________
|
Une lune de bonne humeur (1970) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire