________________
|
A minha altura
|
Telle était ma taille
|
Era a minha altura. Um livro
em cima da cabeça marcava o lugar que um lápis semestralmente riscava na parede da cozinha. A única sabedoria dos ossos, crescerem como a teia sólida de um propósito e a anatomia mais transparente. Centímetro a centímetro espigava o corpo imaginário, essa contabilidade que era assim, íntima, pictórica, como uma cena burguesa. Traço a traço a parede da cozinha tornou-se rupestre, a infância uma ternura assustadora. Esta era a minha altura. Agora sou tão mais alto e mais pequeno. |
Telle était ma taille. Un livre
au-dessus de ma tête marquait l’endroit d'un crayon qui éraflait tous les six mois le mur de la cuisine. L'unique sagesse des os, grandir comme le réseau serré d'une proposition et la claire transparence d'une anatomie. Centimètre après centimètre, à scruter ainsi le corps imaginaire, cette comptabilité si intime en fixait le trait comme une scène bourgeoise. Trace après trace le mur de la cuisine devenait rupestre, l’enfance, une tendresse effrayante. Telle était ma grandeur. Maintenant je suis plus grand et plus petit. |
________________
|
![]() |
Francisco Goya Portrait de Manuel Osorio Manrique de Zúñiga (1788) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire