________________
|
A Balada do Café Triste
|
La ballade du café triste
|
Comprei-lhe «A Balada do Café Triste»
depois de quase ter passado por ladrão de livros, mexendo-lhes sem olhar para eles enquanto rondava de todos os lados aqueles olhos que se viam de qualquer ponto da feira, mesmo se houvesse obstáculos o verde atravessava-os, o verde tornava tudo verde entre mim e ela, e no meio dessa cor unânime a rapariga era ainda mais. Pouco importa, leitor, se houve depois alguma história, entre homem e mulher não se passa muito mais: uns olhos que de repente são necessários e pelos quais passamos por ladrões de livros ou pior. Nunca li «A Balada do Café Triste». |
Je lui ai acheté « La ballade du café triste »
après être passé pour un voleur de livres, ou presque, farfouillant, sans un regard pour eux, les livres alors que tournoyaient de tous côtés ces yeux qui se voient de n'importe quel point de la foire, même s'il y a des obstacles, le vert les envahissait, le vert devenait tout à fait vert entre elle et moi, et du milieu de cette couleur unanime la fille le devint encore plus. Peu importe, lecteur, s'il y eut ensuite une histoire, entre homme et femme, il ne se produit guère plus que des regards, qui soudain sont nécessaires et qui nous font passer pour des voleurs de livres, ou pire. Jamais je n'ai lu « La ballade du café triste ». |
________________
|
Vincent van Gogh Nature morte avec des romans français et une rose (1887) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire