________________
|
Queixa antiga
|
Une vieille complainte
|
É uma dor que me dói muito longe...
Dor antiga, separada do corpo. É uma dor que me dói não sei onde, meio física, metade celeste. Um tanto minha, outro tanto da terra. Veja o galho cortado a uma fronde e que ainda dá flores sentidas e que assim à sua árvore responde. Seu futuro parece o meu passado: minhas longas raízes ficaram no chão duro de onde fui arrancado. (No chão duro onde arroios felizes ainda cantam pelos vãos do passado) |
Une douleur me fait mal qui vient de loin...
Douleur ancienne, et séparée du corps. Douleur qui me fait mal je ne sais où, moitié physique, moitié céleste. Un peu mienne, autant de la terre. Vois ce rameau séparé de son front donnant encore des fleurs pressenties et qui ainsi répond à son arbre. Son futur ressemble à mon passé : mes longues racines sont restées sur le sol dur d’où je fus arraché. (Sur le sol dur où les ruisseaux ravis chantent encore les vanités passées) |
________________
|
Vincent Van Gogh Paysage avec saules (1884) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire