________________
|
Na hora de pôr a mesa…
|
À l'heure de se mettre à table…
|
|
na hora de pôr a mesa, éramos cinco:
o meu pai, a minha mãe, as minhas irmãs e eu. depois, a minha irmã mais velha casou-se. depois, a minha irmã mais nova casou-se. depois, o meu pai morreu. hoje, na hora de pôr a mesa, somos cinco, menos a minha irmã mais velha que está na casa dela, menos a minha irmã mais nova que está na casa dela, menos o meu pai, menos a minha mãe viúva. cada um deles é um lugar vazio nesta mesa onde como sozinho. mas irão estar sempre aqui. na hora de pôr a mesa, seremos sempre cinco. enquanto um de nós estiver vivo, seremos sempre cinco. |
A l'heure de se mettre à table, nous étions
cinq : mon père, ma mère, mes sœurs et moi. Puis, la plus âgée de mes sœurs s'est mariée. Puis, la plus jeune de mes sœurs s'est mariée. Puis, mon père est mort. Aujourd'hui, à l'heure de se mettre à table, nous étions cinq, il y avait la plus âgée de mes sœurs qui était chez elle, la plus jeune de mes sœurs était chez elle aussi, il manquait mon père, ainsi que ma mère qui était veuve. Pour chacun d'eux il y avait une place vide à cette table où je mangeais seul. Mais ils seront toujours là. à l'heure de se mettre à table, nous serons toujours cinq. Tant que l'un de nous sera en vie, nous serons toujours cinq. |
________________
|
|
| Victoria Antolini Semykina La table encore mise (2012) |

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire