________________
|
Culto
|
Culte
|
o outono deixamos nessa esquina,
gesto alforriado aos linhóis do tempo, lousa tão pura quanto a imagem que trouxemos ao convés da tarde, monumento de azul e nuvem, coisa gasta em seus engenhos. deixamos também o ex-voto, essas forquilhas, algumas raríssimas estremaduras, e um mar que escolta a paisagem em suas seges. alhures um silêncio traz a mão do outono sobre as águas. esse o batismo, fragor que move os antiquários para que a luz se cumpra. |
Nous avons laissé l'automne au coin de la rue,
geste affranchi aux ligneuls du temps, lauze aussi pure que l'image que nous avons apportée sur le ponton du soir, monument d'azur et de nuage, chose abîmée en ses dispositifs. nous avons laissé aussi l'ex-voto, ces fourches, certaines limites rarissimes, et une mer qui escorte le paysage dans ses carrosses. ailleurs un silence apporte la main de l'automne sur les eaux. c'est le baptême, un fracas qui émeut les brocanteurs pour que la lumière s'accomplisse. |
________________
|
Eugene Boudin Le rivage à Villerville (1893) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire