Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Cinco exercícios finais
|
Cinq exercices pour finir
|
Primeiro: abrir bem a boca
para provar o dia. Demasiado doce, escuro? Segundo exercício: respirar fundo até sentir um sino. Dois badalos é sinal de domingo. Terceiro: tocar com a falange esquerda uma das sete pontas da aurora até doer o azul - e bem doído. Quarto: olhar avesso, olhar para dentro e ver o menino que corre sobre a ponte. Quinto: ouvir o arrasto da hora, suas engrenagens e, ao centro, todas as outras horas em que estivestes nascendo. Em que estivestes nascendo para esses inúteis exercícios. |
Primo : bien ouvrir la bouche
pour goûter au jour. Trop doux, trop sombre ? Deuxième exercice : respirer à fond jusqu’à entendre un carillon. Deux battements, il s'agit de dimanche. Tertio : toucher avec la phalange gauche une des sept pointes de l’aube jusqu’à faire mal au bleu - et bien mal. Quarto : regarder à l’envers, regarder au dedans et voir l'enfant qui court sur le pont. Quinto : écouter l'échappement de l’heure, ses engrenages et, au centre, toutes les autres heures où tu étais en train de naître. Où tu étais en train de naître pour ces exercices inutiles. |
________________
|
Man Ray Les heures heureuses (1972) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire