Nom :
Recueil : Source : Autre traduction : |
________________
|
Definição
|
Définition
|
É algo que não pode voltar,
Como um rio que passa,
E dura, e jamais volta.
É algo como um sono
Em que o voo se dissolve
E de onde nunca mais se liberta.
É a extensa neve da escuridão,
Da perda, é algo de coisa nenhuma.
Como um rio que passa,
E dura, e jamais volta.
É algo como um sono
Em que o voo se dissolve
E de onde nunca mais se liberta.
É a extensa neve da escuridão,
Da perda, é algo de coisa nenhuma.
C'est une chose qui ne peut revenir
Comme un fleuve qui passe,
Et dure, et qui ne revient jamais.
Une chose pareille au sommeil
En lequel le vol se dissout
Et d’où l'on ne s’échappe jamais.
C'est l'étendue de neige de l’obscurité,
Et de la perte. C'est une chose de rien.
Comme un fleuve qui passe,
Et dure, et qui ne revient jamais.
Une chose pareille au sommeil
En lequel le vol se dissout
Et d’où l'on ne s’échappe jamais.
C'est l'étendue de neige de l’obscurité,
Et de la perte. C'est une chose de rien.
________________
|
Harald Sohlberg Nuit d'hiver en montagne (1918) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire