Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Fotografia de Menino
|
Photographie d'enfant
|
O menino morto
nem fazia conta do caixãozinho de brinquedo, do diadema de flores, nem da roupa de festa com que a mãe o vestira num dia ordinário. Curioso, mirava a máquina, o olho fixo e estranho da máquina que o olhava também. Estava tão limpo e tão lindo e o verniz dos sapatos brilhava tanto, mas o que incomodava de verdade eram as mãos presas numa prece que ele não sabia como soltar e nem deveria, decerto, pois a mãe poderia vir a ralhar e seria um aborrecimento enorme. |
L'enfant mort
ne se souciait ni de la petite boîte de jouets, ni du diadème de fleurs, ni des vêtements de fête avec lesquels sa mère l'habillait les jours ordinaires. Curieux, il observait la machine, l’œil étrange et fixe de la machine qui le regardait aussi. Il se trouvaitt très propre et très beau, et le vernis de ses chaussures brillait très fort, mais ce qui le dérangeait vraiment c’était ses mains prises dans une prière dont il ne savait pas se délivrer et d'ailleurs, il ne fallait pas qu'il s'en délivre, car sa mère, c'est sûr, viendrait le gronder et ce serait alors une énorme contrariété. |
________________
|
![]() |
Albert Dubois-Pillet La mort de l'enfant (1881) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire