________________
|
Biografia dos meus olhos
|
Biographie de mes yeux
|
|
Estes meus olhos que um dia perceberam vagamente
O colorido, as formas, Que aprenderam a beleza do voo das aves e a amplidão das campinas, Os meus olhos que um dia tão contentes Transmitiram à minha alma As palavras de um amor adolescente, Os meus olhos que mais tarde encantados Viram os meus braços receberem O que o meu ventre havia gerado. Estes meus olhos que choraram tantas vezes escondido, Que tantas vezes se afogaram no pavor E num medo indefinido, Estes olhos que um dia sorriram De frescura e esperança. Estes meus olhos cansados De tristezas prematuras Rasos de doídas lágrimas Sobre berços e sepulturas Foram os que aprenderam duramente O que era o pranto e a mágoa Na destruição do desejo da vida mais ardente. Estes meus olhos que agonizam agora sofridos, envelhecidos Se apagarão na misteriosa noite Com a derradeira lágrima pelos desolados e os vencidos! |
Ces yeux, les miens qui jadis percevaient vaguement
Les couleurs, les formes, Qui apprirent la beauté du vol des oiseaux et l'immensité des plaines, Mes yeux si sereins qui, jadis À mon âme transmirent Les mots d'un amour adolescent, Mes yeux qui, plus tard, enchantés, Virent mes bras accueillir Ce que mon ventre avait porté. Ces yeux, les miens, qui tant de fois pleurèrent en secret, Qui, tant de fois, se noyèrent dans la terreur Et dans une peur indéfinissable, Ces yeux qui, jadis, souriaient De fraîcheur et d'espérance. Ces yeux, les miens, fatigués Par des chagrins prématurés, Rassis de larmes douloureuses Sur les berceaux, les sépultures, Furent ceux qui apprirent avec dureté Ce que sont les pleurs et la peine, Dans la destruction du désir de vivre le plus ardent. Ces yeux, les miens, dès lors agonisants, souffreteux, vieillis, S'éteignent dans la nuit mystérieuse Avec une dernière larme pour les désolés et les vaincus ! |
________________
|
|
| Ismael Nery Figure (1927) |

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire