Sorrisos para Mona Lisa


Nom :
 
Recueil :
Source :
 
Autre traduction :
Nuno Rocha Morais »»
 
Galeria (2016) »»
http://nunorochamorais.blogspot.com (Novembre 2019) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Sorrisos para Mona Lisa
Sourires pour Mona Lisa


I
O sorriso insondável
Revelação sem evidência,
Se uma mulher feliz,
Se traída, se melancólica,
Se jubilante, se terna –
Nunca com tal intensidade
Um sorriso foi tão pouco:
Um sorriso para que nunca saibam
Quem fui, quem sou.

II
Sorrio-me talvez para vós,
Que me mirais
E estais mortos.

III
Atraiçoei a minha linhagem,
Entreguei-me nos braços de um amante vil –
Este estar aqui –
Por ódio, por ódio;
De ódio é este sorriso
E os olhos semicerrados.

IV
Ou a fadiga
De que nunca sabereis,
Convencional esposa
E mãe e trapo,
Por sorriso só esta fadiga
De que nunca sabereis.

V
Nada entreabre de mim
O sorriso que nem é meu,
Mas uma gentileza do pintor.

VI
E eu saberei
Tudo de vós,
Por isso sorrio.

I
Ce sourire inexplicable
D'une révélation sans preuve,
Est-il d'une femme heureuse
Ou trahie, si mélancolique,
Si joyeuse, si tendre –
Jamais avec une telle intensité
Un sourire ne fut si léger :
Un sourire pour que jamais l'on ne sache
Qui je fus, qui je suis.

II
Je souris peut-être pour vous,
Qui me regardez
Vous, qui êtes morts.

III
J'ai trahi ma lignée,
Je me suis offerte à un amant infâme –
Cet être que voici –
Emplie de haine, de haine ;
Il est de haine ce sourire
Et mes yeux se referment à demi.

IV
Ou d'une fatigue
Que vous ne connaitrez jamais,
Mariée conventionnelle
Et mère et chiffons,
Dans ce sourire il n'y a qu'une fatigue
Que vous ne connaitrez jamais,

V
Rien qui s'ouvre en mon être
D'un sourire qui n'est pas à moi,
Mais de l'humanité du peintre.

VI
Et je saurai
Tout de vous,
Aussi je souris.

________________

Léonard de Vinci
Le sourire de la Joconde (1503-1506)
...

Aucun commentaire:

Publier un commentaire