Recomeço


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Lêdo Ivo »»
 
Crepúsculo civil (1990) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Recomeço
Recommencement


Como o cavalo que relincha impaciente
e bate os cacos diante da estalagem
e com o rabo fustiga as moscas que o importunam
assim a morte está sempre à nossa espera.

Após a primeira morte outras virão
e continuamos a morrer, habitando o espaço
onde se movem os pássaros e as abelhas
e o peixe imprudente que salta entre as pedras.

Tudo em nós é recomeço, origem devolvida.
Além da noite escura encontramos o dia,
reinício da vida leve como palha
que estremece perene entre as estrelas.

Comme le cheval qui hennit d'impatience
et devant l'auberge, bat du sabot et chasse
de sa queue les mouches qui l'importunent
ainsi est la mort toujours à nous attendre.

Après la mort première, d'autres viendront
et nous continuons de mourir, habitant l'espace
où se meuvent les oiseaux et les abeilles
et le poisson imprudent qui saute entre les pierres.

Tout en nous recommence, l'origine revient.
Au-delà de la nuit noire, nous retrouvons le jour,
la vie redémarre légère comme de la paille
Qui frémit éternelle entre les étoiles.

________________

Maurits Cornelis Escher
Ruban de Moebius II (1963)

Aucun commentaire:

Publier un commentaire