Monólogo a dois


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
José Régio »»
 
Filho do Homem (1961) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Monólogo a dois
Monologue à deux


Sábia talvez inconsciente,
Doseando com volúpia, uma ancestral sofreguidão,
Ali onde o desejo mais me dói, mais exigente,
Me acaricia a tua mão.

De olhos fechados me abandono, ouvindo
Meu coração pulsar, meu sangue discorrer,
E sob a tua mão, na asa do sonho, eis-me subindo
Àquele auge em que todo, em alma e corpo, vou
 morrer…
Sage peut-être inconsciemment,
Dosant avec volupté, une envie ancestrale,
Là où le désir exigeant est le plus douloureux,
Ta main me caresse.

Je m'abandonne les yeux fermés, j'écoute
Mon cœur qui bat, mon sang qui coule,
Et sous ta main, sur l'aile des rêves, soudain me voici
Dressé à cette hauteur où tout, âme et corps, vient
 mourir…
________________

Lucian Freud
Bella et Esther (1988)
...

Momento


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
José Régio »»
 
Filho do Homem (1961) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Momento
Moment


Quem, nos meus olhos ardentes,
Na minha testa cansada,
Perpassa os dedos clementes,
Poisa a mão fresca orvalhada…?

Talvez a brisa da tarde,
Que passa, e não faz alarde…
Talvez a brisa da tarde!
Sim, só a brisa; e mais nada.
Qui, sur mes yeux brûlants,
Sur mon front fatigué,
Passe ses doigts indulgents,
Pose sa tendre main de rosée… ?

Le vent du soir, peut-être
qui passe et n'en fait pas étalage…
Le vent du soir, peut-être !
Oui, juste le vent ; et rien de plus.
________________

Samuel de Wilde
Tête d'homme avec les cheveux au vent (1810-1820)
...

Lágrima


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
José Régio »»
 
Filho do Homem (1961) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Lágrima
Larme


Sem que eu a esperasse,
Rolou aquela lágrima
No frio e na aridez da minha face.
Rolou devagarinho...,
Até à minha boca abriu caminho.
Sede! o que eu tenho é sede!
Recolhi-a nos lábios e bebi-a.
Como numa parede
Rejuvenesce a flor que a manhã orvalhou,
Na boca me cantou,
Breve como essa lágrima,
Esta breve elegia.
Sans le savoir sans m'y attendre
Cette larme a roulé
Sur le froid et l'aridité de mon visage.
Elle a roulé lentement...,
Et le chemin de ma bouche s'est ouvert.
La soif, ce que j'éprouve c'est la soif !
De mes lèvres, je l'ai recueillie et bue
Comme une fleur rajeunie
Au bord du mur quand le matin apporte la rosée,
Près de ma bouche, elle a chanté
Aussi brève qu'une larme
Cette brève élégie
________________

Francesco Vezzoli
Le gant d'amour (2010)
(d'après Chirico et Jean Genet)
...

Epitáfio para um santo obscuro


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
José Régio »»
 
Filho do Homem (1961) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Epitáfio para um santo obscuro
Épitaphe pour un saint obscur


Nunca sonhou ser santo,
Nem suspirou que o distinguira o Céu.
Viveu, morreu a um canto
Da casota e da aldeia em que nasceu.
Nem ele mesmo conheceu
Os Dons que dispensou tão vil, gratuitamente,
Que só os santos reconhece
De oficial aprovação.
Silêncio, pedra tumular!
Esse que aí jaz, merece
Que só Lá onde altares nada são
Se eleve o seu altar.
Il n’a jamais rêvé d’être saint,
Ni n'a souhaité que le Ciel le distingue.
Il a vécu, il est mort dans un coin
De sa hutte et du village où il est né.
Ni même n’a connu
Les Dons qu’il dispensait, gratuitement, si humble,
Que seuls les saints connaissent
Ayant l'officiel approbation.
Silence, pierre tombale !
Seul celui qui est là gisant mérite
Que son autel soit levé, en Lieu et Place
Où il n'est aucun autel.
________________

Matthew Wong
Jour 1 (2018)
...

Nuage des auteurs (et quelques oeuvres)

A. M. Pires Cabral (44) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Adão Ventura (41) Adélia Prado (40) Affonso Romano de Sant'Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alberto Pimenta (40) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (38) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antonio Brasileiro (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Antônio Brasileiro (1) Antônio Cícero (40) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (112) Casimiro de Brito (40) Cassiano Ricardo (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (40) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (30) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (48) Hilda Hilst (41) Iacyr Anderson Freitas (41) Inês Lourenço (40) Jorge Sousa Braga (40) Jorge de Sena (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (41) José Régio (30) José Saramago (40) João Cabral de Melo Neto (43) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Luis Filipe Castro Mendes (40) Lêdo Ivo (33) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (33) Manuel Bandeira (39) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Mário Cesariny (34) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (482) Pedro Mexia (40) Poemas Sociais (30) Poèmes inédits (291) Pássaro de vidro (52) Reinaldo Ferreira (40) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Knopfli (43) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)