Mortis causa


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Ruy Belo »»
 
Boca bilingue (1966) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Mortis causa
Mortis causa


Mulher de gestos dia a dia mais pequenos,
fosses tu qualquer coisa, uma cadeira ao menos
houvesse para ti sempre lugar em tua casa
e não ires um dia assim convencional serena
como papel ou lixo pela escada abaixo

Mulher espremida enquanto deste vida
e resumida à pequenina luz que se liberta
do gesto estritamente necessário linha recta
para anular o espaço entre a mão e a coisa
movimentos dos dias divergentes de outros dias
E tudo vai moendo e remoendo momento a momento
triturando colhendo arrepanhando
face ficta fraca e fixa
a fruta em frente fita, frígida fremente
Femme aux gestes jour après jour plus étroits,
si tu étais quelque chose, une chaise au moins
il y aurait pour toi toujours un lieu dans ta maison
et tu ne t'en irais pas ainsi un jour ordinaire sereine
comme un papier ou un déchet en bas de l'escalier

Femme opprimée durant cette vie
et réduite à la petite lumière qui s'est libérée
du geste strictement nécessaire ligne droite
qui annule l'espace entre la main et la chose
mouvements de jours divergents des autres jours
Et tout s'en va moulu et remoulu moment après moment
broyé collecté ramassé
face figée fixe et fragile
le fruit au front fermé, frémissant de froid
________________

Ferdinand Holder
Valentine Gode-Darel alitée (1914)
...

Aucun commentaire:

Publier un commentaire