________________
|
O sósia
|
Le sosie
|
Dificilmente, ó amigo,
você me encontrará presente, em casa. Pois eu sofro de ausência, como se houvesse, em mim, uma asa. A esperança e a saudade — o leste e o oeste do meu corpo obscuro — são duas formas de eu nunca estar em casa, quando me procuram, e eu mesmo me procuro. Vivo continuamente longe de mim, nas horas em que me decomponho num sonho; estou no outro hemisfério, que é um não sei onde, onde só ausência lavra. Só me encontro comigo, ó amigo, se me divido em dois, diante do espelho. Um em frente do outro, sem nenhuma palavra. |
C'est avec difficulté, ô mon ami,
que vous me trouverez présent à la maison . Car je souffre d’absence, comme s’il y avait en moi, une aile. L’espoir et la nostalgie – l’est et l’ouest de mon corps obscur – sont deux façons pour moi de n'être jamais à la maison lorsque l'on me cherche, et que moi-même je me cherche. Je vis continuellement loin de moi, dans les heures où je me décompose en rêve ; je suis sur l’autre hémisphère, qui est un je ne sais où, seule l'absence y prospère. Je ne me retrouve, ô mon ami, que devant le miroir, où je me divise en deux. L'un en face de l'autre, sans aucune parole. |
________________
|
Francis Bacon Autoportrait au miroir (1971) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire