________________
|
Não sou o herói do dia
|
Je ne suis pas le héros du jour
|
Não sou o herói do dia.
A vida me obrigou a comparecer, sem convite, ao banquete, em que me vejo, agora, erguendo a taça, não sei a quem. Soldado que lutou sem querer, por força do original pecado, e em cujo peito não fulgura, até hoje, nenhuma condecoração. Não sou o herói do dia. Passei pela vida como quem passa por um jardim público, onde há uma rosa proibida por edital. A rosa de ninguém, a rosa anónima que aparece jogada sobre o túmulo do desconhecido, todas as manhãs. É bem verdade que, em menino, eu possuía uma banda de música que tocava no circo, acompanhava enterro, que tomava parte em procissão de encontro e nos triunfos da legalidade. Hoje, porém, - pergunto -, onde o pistão, o bombardino, o saxofone, a flauta, a clarineta, os instrumentos todos dessa banda de música? Todos quebrados, os respectivos músicos caídos num só horizonte. Minha banda de música, se existe, é agora de homens descalços e instrumentos mudos. Não sou o herói do dia. Ah, o silêncio de alguns amigos que deviam falar e não falam. O grande silêncio da banda de música que devia tocar e não toca. O silêncio espantoso de quem devia estar gritando desesperadamente, e ficou quieto. E ficou quieto, sem explicação. Maestro, não é hora de tocar-se o hino nacional? Ah, positivamente, não sou o herói do dia! |
Je ne suis pas le héros du jour.
La vie m’a obligé à assister, sans invitation, au banquet, où je me vois maintenant, levant ma coupe à je ne sais qui. Un soldat qui s'est battu sans l'avoir voulu, à cause du péché originel, et sur la poitrine duquel, à ce jour, aucune décoration ne brille. Je ne suis pas le héros du jour. J’ai vécu ma vie comme celui qui passe par un jardin public, où il y a une rose interdite par décret. La rose de personne, la rose anonyme que l'on voit là jetée sur la tombe de l’inconnu, tous les matins. Il se trouve que j'appartenais, étant petit, à un groupe de musiciens qui jouait au cirque, assistait aux funérailles, participait aux processions et aux triomphes de la légalité. Mais aujourd’hui - je me demande -, où sont l’euphonium ou tuba ténor, le piston, le saxophone, la flûte, la clarinette, Tous les instruments de ce groupe de musique ? Tous brisés, et leurs musiciens respectifs tombés sur le même front. Mon groupe de musique, s’il existe, est maintenant celui des hommes pieds nus et des instruments muets. Je ne suis pas le héros du jour. Ah, le silence de certains amis qui devraient parler et ne le font pas. Le grand silence de ce groupe de musique qui devrait jouer et ne joue pas. Le silence stupéfiant de ceux qui devraient crier désespérément, et reste silencieux. Et restent ainsi sans explication. Maestro, n’est-il pas l'heure de jouer l’hymne national ? Ah, décidément, Je ne suis pas le héros du jour ! |
________________
|
Nicolas de Staël Les musiciens - Ricordo di Sidney Bechet (1952-1953) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire