________________
|
Quando eu morrer
|
Quand je mourrai
|
|
Pai, quando eu morrer,
ficarei rosa como uma menina (você não deve ralhar ou querer que eu minta porque tudo será exato, sem mesmo carecer de ensaio). Quando eu morrer sou tranqüilo como um príncipe que beijasse a boca do nada (você vai achar bonito esse quadro de tintas longínquas). Pensarão que sou uma menina, um barco, um pombo. Todo o meu doce virá à tona. Veja pai, sou um mineral, intacto e sem passado. |
Père, quand je mourrai,
je deviendrai aussi rose qu'une fille (Ne me grondez ni n'attendez que je mente, car tout sera parfait, sans même avoir besoin de preuves). Quand je mourrai, je serai aussi paisible qu'un prince embrassant le néant sur la bouche (vous le trouverez agréable ce tableau aux couleurs indistinctes). On me prendra pour une fille, une felouque, une colombe. Et ma douceur toute au grand jour. Voyez-vous, père, je suis un minéral, intact et sans passé. |
________________
|
|
|
| Jay Walker Polygone prismatique XV (2020) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire