________________
|
Paisagem para Anna Akhmátova
|
Paysage pour Anna Akhmatova
|
|
O corpo, ainda corpo,
sabe de cor a dor. Dizer adeus, carpir, esconder, bater palavras contra o muro. Ruas de São Petersburgo sob a neblina – o corpo sabe de cor onde se morre. Mas, por entre o estridor de soldados e funcionários, cava uma saída: o próximo poema (promessa de delicadeza e silêncio) – ouve cantar uma cereja. |
Le corps, s'il est corps encor –
de la douleur sait tout par cœur. Et dire adieu, gémir, se cacher, se cogner au mur avec ses mots. Rues de Saint-Pétersbourg dans la brume – le corps sait par cœur quand il doit mourir. Mais, au milieu des sifflets des soldats et des employés, se creuse une échappée : le prochain poème (accords de délicatesse et de silence) – écoute comme on chante une cerise. |
________________
|
|
| Amedeo Modigliani Anna Achmatova (esquisse de 1911) |

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire