Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Elegia
|
Élégie
|
já nada é o que era
e provavelmente nunca mais o será e mesmo que o fosse algo me diz que já não seria o que era porque o que era era o que era por ser o que era do que eu me lembro muito bem embora eu então não fosse o que agora sou mas o que agora sou ou estou a ser é deixar de ser o que sou porque eu sou deixando de ser deixar de ser é a minha maneira de ser sou a cada instante o que já não sou e o mesmo se deve passar com tudo o que é motivo por que não admira que assim seja quer dizer que nada seja o que era e se assim é ou já não é seja ou não seja |
plus rien n'est ce qu'il a été
et probablement ne le sera plus jamais et même si c'était le cas une chose me dit que ce ne serait plus ce que c'était car qu'était-ce c'était ce que c'était pour être ce que ce fut ce dont je me souviens très bien encore n'étais-je pas alors ce que je suis maintenant mais ce que suis maintenant ou suis en train d'être me fait cesser d'être ce que je suis car je suis en cessant d'être cesser d'être est ma manière d'être je suis à chaque instant ce que je ne suis plus et la même chose doit arriver avec tout ce qui est c'est pourquoi il n'est pas étonnant qu'il en soit ainsi je veux dire que rien ne peut être ce qu'il a été et c'est ainsi qu'il est ou déjà n'est plus, qu'il soit ou ne soit pas |
________________
|
Amedeo Modigliani Portrait de Chaïm Soutine (1916) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire