________________
|
Fado Português
|
Fado portugais
|
O Fado nasceu um dia,
quando o vento mal bulia e o céu o mar prolongava, na amurada dum veleiro, no peito dum marinheiro que, estando triste, cantava, que, estando triste, cantava. Ai, que lindeza tamanha, meu chão , meu monte, meu vale, de folhas, flores, frutas de oiro, vê se vês terras de Espanha, areias de Portugal, olhar ceguinho de choro. Na boca dum marinheiro do frágil barco veleiro, morrendo a canção magoada, diz o pungir dos desejos do lábio a queimar de beijos que beija o ar, e mais nada, que beija o ar, e mais nada. Mãe, adeus. Adeus, Maria. Guarda bem no teu sentido que aqui te faço uma jura: que ou te levo à sacristia, ou foi Deus que foi servido dar-me no mar sepultura. Ora eis que embora outro dia, quando o vento nem bulia e o céu o mar prolongava, à proa de outro velero velava outro marinheiro que, estando triste, cantava, que, estando triste, cantava. |
Le fado est né un jour,
quand le vent soufflait à peine et que le ciel prolongeait la mer, sur le bastingage d’un voilier, dans la poitrine d’un marin qui, était triste, et chantait, qui, était triste, et chantait. Ah, qu'ils sont beaux, mon pays, ma montagne, ma vallée, couverte de feuilles, de fleurs, de fruits d’or, vois si tu le peux les terres d’Espagne, et les sables du Portugal, d'un regard aveuglé par les larmes. Dans la bouche d’un marin du fragile bateau à voiles, se meurt la chanson blessée qui dit le picotement des désirs d'une lèvre brûlante de baisers, embrassant l'air, et rien d'autre, embrassant l'air, et rien d'autre, Mère, adieu. Adieu, Maria. Garde bien dans ton cœur ce que je dis, je le jure : soit je t’emmène à la sacristie, soit c’est Dieu qui sera servi et j'aurai la mer pour sépulture. Aujourd'hui est un autre jour, quand le vent soufflait à peine et que le ciel prolongeait la mer, à la proue d’un autre voilier se trouvait un autre marin qui, était triste, et chantait, qui, était triste, et chantait. |
________________
|
![]() |
Massimo Campigli Les épouses des marins (1934) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire