Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
A poesia vai acabar
|
La poésie va finir
|
A poesia vai acabar, os poetas
vão ser colocados em lugares mais úteis.
Por exemplo, observadores de pássaros
(enquanto os pássaros não
acabarem). Esta certeza tive-a hoje ao
entrar numa repartição pública.
Um senhor míope atendia devagar
ao balcão; eu perguntei: «Que fez algum
poeta por este senhor?» E a pergunta
afligiu-me tanto por dentro e por
fora da cabeça que tive que voltar a ler
toda a poesia desde o princípio do mundo.
Uma pergunta numa cabeça.
— Como uma coroa de espinhos:
estão todos a ver onde o autor quer chegar? —
vão ser colocados em lugares mais úteis.
Por exemplo, observadores de pássaros
(enquanto os pássaros não
acabarem). Esta certeza tive-a hoje ao
entrar numa repartição pública.
Um senhor míope atendia devagar
ao balcão; eu perguntei: «Que fez algum
poeta por este senhor?» E a pergunta
afligiu-me tanto por dentro e por
fora da cabeça que tive que voltar a ler
toda a poesia desde o princípio do mundo.
Uma pergunta numa cabeça.
— Como uma coroa de espinhos:
estão todos a ver onde o autor quer chegar? —
La poésie va finir un jour, les poètes
seront déplacés en des lieux plus utiles.
Par exemple, pour observer les oiseaux
(à condition qu'on n'en finisse pas aussi
avec les oiseaux). J’en ai eu ce jour la certitude
comme j'entrais dans un lieu publique.
Myope, avec lenteur, un homme servait
au comptoir ; je m'interrogeais : « Que pourrait
faire un poète pour cet homme ? » Et la question
m'a tellement affligé à l'intérieur et à l'
extérieur de ma tête que j'ai dû m'en retourner
lire toute la poésie depuis le début du monde.
Une question dans une tête.
— Comme une couronne d’épines :
tout un chacun voit-il où l’auteur veut en venir ? —
seront déplacés en des lieux plus utiles.
Par exemple, pour observer les oiseaux
(à condition qu'on n'en finisse pas aussi
avec les oiseaux). J’en ai eu ce jour la certitude
comme j'entrais dans un lieu publique.
Myope, avec lenteur, un homme servait
au comptoir ; je m'interrogeais : « Que pourrait
faire un poète pour cet homme ? » Et la question
m'a tellement affligé à l'intérieur et à l'
extérieur de ma tête que j'ai dû m'en retourner
lire toute la poésie depuis le début du monde.
Une question dans une tête.
— Comme une couronne d’épines :
tout un chacun voit-il où l’auteur veut en venir ? —
________________
|
![]() |
Richard Moult Au coeur du bois (2022) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire