________________
|
Epitáfio para um poeta
|
Épitaphe pour un poète
|
As asas não lhe cabem no caixão!
A farpela de luto não condiz Com seu ar grave, mas, enfim, feliz; A gravata e o calçado também não. Ponham-no fora e dispam-lhe a farpela! Descalcem-lhe os sapatos de verniz! Nao vêem que ele, nu, faz mais figura, Como uma pedra, ou uma estrela? Pois atirem-no assim à terra dura, Ser-lhe-á conforto: Deixem-no respirar ao menos morto! |
Ses ailes n'entrent pas dans son cercueil !
À son air grave, ses habits de deuil Ne conviennent pas, ni ses chaussures Ni sa cravate, mais enfin, il est heureux ; Sortez-le de là et ôtez-lui son habit ! Enlevez-lui ses souliers vernis ! Ne le voyez-vous pas, nu, il fait meilleure figure, Est-il comme une pierre ou une étoile ? Déposez-le alors sur la terre, elle est dure, Mais il sera plus confortable. Laissez-le là, qu'il respire au moins la mort ! |
________________
|
![]() |
Pacino di Bonaguida Jardin (1335) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire