Nom :
Recueil : Source : Autre traduction : |
________________
|
Instruções para a morte
|
Instructions pour la mort
|
1.
Imortal
É toda a vida
Que não temos.
2.
Sem ensaios
A nossa morte.
3.
Suspeita quando o teu corpo
Te disser que é só sono
E o sono, sempre,
Que ainda não é manhã.
4.
As formas do tempo:
Coisas, nós,
Princípios e fins.
5.
Rasgámos
A seda do eclipse.
A treva é ainda maior.
(Aparentemente, um poeta é uma entidade que gosta da morte.
A cada poema, parece que renasce a contra- gosto, parece perguntar: para quê, porquê pertur- bando-me, criando-me? A resposta, ainda ninguém a ouviu. Ou ouviu-se variamente e a verdadeira, ou verdadeiras, se as há, estão perdidas nesse transe de confusão.)
Imortal
É toda a vida
Que não temos.
2.
Sem ensaios
A nossa morte.
3.
Suspeita quando o teu corpo
Te disser que é só sono
E o sono, sempre,
Que ainda não é manhã.
4.
As formas do tempo:
Coisas, nós,
Princípios e fins.
5.
Rasgámos
A seda do eclipse.
A treva é ainda maior.
(Aparentemente, um poeta é uma entidade que gosta da morte.
A cada poema, parece que renasce a contra- gosto, parece perguntar: para quê, porquê pertur- bando-me, criando-me? A resposta, ainda ninguém a ouviu. Ou ouviu-se variamente e a verdadeira, ou verdadeiras, se as há, estão perdidas nesse transe de confusão.)
1.
Toute cette vie
Qu'on n'a pas eu
Est immortelle
2.
Inexpérimentée
Notre mort
3.
Méfie-toi si ton corps
Te dit : ce n'est que du sommeil.
Et ton sommeil, toujours :
Ce n'est pas encore le matin.
4.
Les formes du temps.
Nous, les choses,
Principes et fins.
5.
Nous déchirons
La soie de l'éclipse.
L'obscurité est toujours plus grande.
(Un poète, apparemment, est une entité qui a le goût de la mort.
Après chaque poème, on dirait qu'il renaît à contrecœur, on dirait qu'il s'interroge : pour quelle raison, pourquoi me troubler ainsi, me réinventer ? La réponse, elle est pour nous, encore inouï. Ou bien, on l'entend de diverses manières, et la ou les vérités, s'il y a, sont perdues dans ce tremblement de confusion.)
Toute cette vie
Qu'on n'a pas eu
Est immortelle
2.
Inexpérimentée
Notre mort
3.
Méfie-toi si ton corps
Te dit : ce n'est que du sommeil.
Et ton sommeil, toujours :
Ce n'est pas encore le matin.
4.
Les formes du temps.
Nous, les choses,
Principes et fins.
5.
Nous déchirons
La soie de l'éclipse.
L'obscurité est toujours plus grande.
(Un poète, apparemment, est une entité qui a le goût de la mort.
Après chaque poème, on dirait qu'il renaît à contrecœur, on dirait qu'il s'interroge : pour quelle raison, pourquoi me troubler ainsi, me réinventer ? La réponse, elle est pour nous, encore inouï. Ou bien, on l'entend de diverses manières, et la ou les vérités, s'il y a, sont perdues dans ce tremblement de confusion.)
________________
|
![]() |
Mario Ceroli Fantôme (1995) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire