________________
|
Muitas coisas
|
Beaucoup de choses
|
Não é uma coisa só,
São muitas coisas nuas. Não é o desabar de uma casa. É percorrer os seus escombros. Não é aguardar por um filho. É voltar a sê-lo. Não é penetrar em ti. É sair de mim. Não é pedir-te que faças. É fazer-te. Não é dormir lado a lado. É estar jacente de mãos dadas. Não é ouvir vento e chuva. É franquear-lhes a cama. É relâmpago que pela terra se funde. |
Il ne s'agit pas que d'une chose
Mais de bien des choses nues. Il ne s'agit pas de détruire une maison Mais de parcourir ses décombres. Il ne s'agit pas d'attendre un enfant Mais de l'être à nouveau. Il ne s'agit pas de te pénétrer Mais de sortir de moi. Il ne s'agit pas de t'en prier Il s'agit que tu t'abandonnes Il ne s'agit pas de dormir côte à côte Mais de s'étendre main dans la main. Il ne s'agit pas d'écouter le vent et la pluie Mais de leur offrir un lit. C'est par la foudre que la terre se fonde. |
________________
|
![]() |
Walter de Maria Le champ des foudres (1970) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire