El laberinto de la soledad


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Eucanaã Ferraz »»
 
Sentimental (2012) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


El laberinto de la soledad
Le labyrinthe de la solitude


Yuri viu que a Terra é azul e disse a Terra é azul.
Depois disso, ao ver que a folha era verde disse
a folha é verde, via que a água era transparente

e dizia a água é transparente via a chuva que caía
e dizia a chuva está caindo via que a noite surgia
e dizia lá vem a noite, por isso uns amigos diziam

que Yuri era só obviedades enquanto outros
atestavam que tolo se limitava a tautologias
e inimigos juravam que Yuri era um idiota

que se comovia mais que o esperado; chorava
nos museus, teatros, diante da televisão, alguém
varrendo a manhã, cafés vazios no fim da noite,

sacos de carvão; a neve caindo, dizia é branca
a neve e chorava; se estava triste, se alegre,
essa mágoa; mas ria se via um besouro dizia

um besouro e ria; vizinhos e cunhados decretaram:
o homem estava doido; mas sua mulher assegurava
que ele apenas voltara sentimental. O astronauta

lacrimoso sentia o peito tangido de amor total
ao ver as filhas brincando de passar anel
e de melancolia ao deparar com antigas fotos

de Klushino, não aquela dos livros, estufada
de pendões e medalhas, mas sua aldeia menina,
dos carpinteiros, das luas e lobisomens,

de seu tio Pavel, de sua mãe, do trem,
de seus primos, coisas assim, luvas velhas,
furadas, que servem somente para chorar.

Era constrangedor o modo como os olhos
de Yuri pareciam transpassar parede,
nas reuniões de trabalho, nas solenidades,

nas discussões das metas para o próximo ano
e no instante seguinte podiam se encher de água
e os dentes ficavam quase azuis de um sorriso

inexplicável; um velho general, ironicamente
ou não, afirmara em relatório oficial que Yuri
Gagarin vinha sofrendo de uma ternura

devastadora; sabe se lá o que isso significava,
mas parecia que era exatamente isso, porque
o herói não voltou místico ou religioso, ficou

doce, e podia dizer eu amo você com a facilidade
de um pequeno-burguês, conforme sentença
do Partido a portas fechadas. Certo dia, contam,

caiu aos pés de Octavio Paz; descuidado tropeçara
de paixão pelas telas cubistas degeneradas de Picasso.
Médicos recomendaram vodka, férias, Marx,

barbitúricos; o pobre-diabo fez de tudo
para ser igual a todo mundo; mas,
quando aparecia apenas banal, logo dizia coisas

como a leveza é leve. Desde o início,
quiseram calá-lo; uma pena; Yuri voltou vivo
e não nos contou como é a morte.
Youri vit que la Terre était bleue et dit la terre est bleue.
Plus tard, en voyant une feuille verte, il disait
la feuille est verte, et voyant l'eau transparente

il disait l'eau est transparente, voyant la pluie tomber
la pluie est en train de tomber, voyant la nuit venir
voilà la nuit qui vient, aussi certains de ses amis disaient

que Youri énonçait des évidences, d'autres cependant
certifiaient qu'un nigaud se limite à des tautologies
et ses ennemis juraient que Youri était un idiot

se laissant émouvoir de manière inattendu, pleurant
dans les musées, au théâtre, devant la télé, devant
le balayeur du matin, les cafés vides en fin de nuit,

les sacs de charbon ; s'il neigeait, il disait blanche
est la neige et il pleurait ; qu'il soit triste ou joyeux,
un crève-cœur ; mais il riait voyant un scarabée et disait

un scarabée et il riait, parents et voisins avaient décrété
cet homme est fou ; mais sa femme assurait
qu'il était simplement devenu sentimental. L'astronaute

larmes aux yeux, sentait son cœur se remplir d'amour,
en voyant ses filles jouer à colin-maillard,
et de mélancolie en regardant de vieilles photos

de Klouchino, non pas celles des livres, étouffées
de breloques et de médailles, mais de son village natal
celui des charpentiers, clairs de lune et loups-garous,

de son oncle Pavel, de sa mère, du train,
de ses cousins, de choses comme ces vieux
gants troués, qui ne servaient qu’à pleurer.

C’était embarrassant, la manière dont les yeux
de Youri semblaient traverser les murs,
lors des réunions de travail, des cérémonies,

des discussions sur les objectifs de l’année suivante,
et l’instant d’après, ses yeux se remplissaient d’eau
et ses dents presque bleues affichaient un sourire

inexplicable ; un vieux général, ironiquement
ou pas, affirma dans un rapport officiel que Youri
Gagarine souffrait d’une tendresse dévastatrice ;

on ignore ce qu'il avait voulu signifier par là
mais il semblerait qu'il avait vu juste, car
le héros ne devint ni mystique ni religieux, il resta

doux, et il pouvait dire je t’aime avec la facilité
d’un petit-bourgeois, selon le verdict du Parti
prononcé à huis clos. Un jour, dit-on, il tomba

aux pieds d’Octavio Paz ; distrait, il avait trébuché
de passion devant les toiles cubistes dégénérées de Picasso.
Les médecins recommandèrent vodka, vacances, Marx,

et des barbituriques ; le pauvre diable fit tout
pour ressembler à tout le monde ; mais,
devenu presque banal, il se mit à dire des choses

comme la légèreté est légère. Aussitôt,
on a voulu le faire taire ; dommage ; Youri revenu
vivant n'a pas pu nous dire ce qu’était la mort.
________________

Felix Nussbaum
Solitude (1942)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Nuage des auteurs (et quelques oeuvres)

A. M. Pires Cabral (44) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Adão Ventura (41) Adélia Prado (40) Affonso Romano de Sant'Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alberto Pimenta (40) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (38) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antonio Brasileiro (41) Antonio Osorio (42) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Antônio Cícero (40) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (112) Casimiro de Brito (40) Cassiano Ricardo (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eucanaã Ferraz (43) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (40) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (30) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (48) Hilda Hilst (41) Iacyr Anderson Freitas (41) Inês Lourenço (40) Jorge Sousa Braga (40) Jorge de Sena (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (41) José Luís Peixoto (26) José Régio (41) José Saramago (40) José Tolentino de Mendonça (42) João Cabral de Melo Neto (43) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Luis Filipe Castro Mendes (40) Lêdo Ivo (33) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (33) Manuel Bandeira (39) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mario Quintana (38) Micheliny Verunschk (40) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Mário Cesariny (34) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (520) Paulo Leminski (43) Pedro Mexia (40) Poemas Sociais (30) Poèmes inédits (328) Reinaldo Ferreira (40) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Knopfli (43) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (48) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)