Nom :
Recueil : Source : Publication : Autre traduction : |
________________
|
É Junho...
|
Voici juin...
|
É Junho – sei-o só pela textura do ar.
Disse ainda palavras humanas
À menina da caixa que comenta as minhas compras:
“Também gosto muito de Dickens.”
Espero secretamente que tenha lido Grandes Esperanças.
Depois no autocarro há uma criança
Que se indigna contra o pai,
Prestes a sentar-se em cima
Das pequenas flores que arrancou no jardim:
“Vais matá-las”, indigna-se.
Conheço muitos tipos de desespero,
Mas nenhum me assaltou hoje.
O meu amor infeliz fez-se esquecido.
Sou uma pessoa entre pessoas
E apetece-me sorrir-lhes.
Talvez aceitem o meu sorriso.
Disse ainda palavras humanas
À menina da caixa que comenta as minhas compras:
“Também gosto muito de Dickens.”
Espero secretamente que tenha lido Grandes Esperanças.
Depois no autocarro há uma criança
Que se indigna contra o pai,
Prestes a sentar-se em cima
Das pequenas flores que arrancou no jardim:
“Vais matá-las”, indigna-se.
Conheço muitos tipos de desespero,
Mas nenhum me assaltou hoje.
O meu amor infeliz fez-se esquecido.
Sou uma pessoa entre pessoas
E apetece-me sorrir-lhes.
Talvez aceitem o meu sorriso.
Voici juin – je ne le sais que par la texture de l'air.
J'ai dit encore des paroles humaines
A la caissière qui commente mes achats :
« Moi aussi, j'aime beaucoup Dickens. »
Secrètement j'espère qu'elle a lu De Grandes Espérances.
Puis dans le bus il y a eu un enfant
Qui s'indignait contre son père,
Sur le point de s'asseoir sur
De petites fleurs qu'il avait cueillies dans le jardin :
« Tu vas les tuer », s'indignait-t-il.
Je connais de nombreux types de désespoir,
Mais aucun ne m'a agressé aujourd'hui.
Mon amour malheureux est oublié.
Je suis une personne parmi d'autres
Et j'ai envie de leur sourire.
Peut-être accepteront-ils mon sourire.
J'ai dit encore des paroles humaines
A la caissière qui commente mes achats :
« Moi aussi, j'aime beaucoup Dickens. »
Secrètement j'espère qu'elle a lu De Grandes Espérances.
Puis dans le bus il y a eu un enfant
Qui s'indignait contre son père,
Sur le point de s'asseoir sur
De petites fleurs qu'il avait cueillies dans le jardin :
« Tu vas les tuer », s'indignait-t-il.
Je connais de nombreux types de désespoir,
Mais aucun ne m'a agressé aujourd'hui.
Mon amour malheureux est oublié.
Je suis une personne parmi d'autres
Et j'ai envie de leur sourire.
Peut-être accepteront-ils mon sourire.
________________
|
Juan Muñoz Many Times (1999) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire