________________
|
Quando chegar
|
Quand viendra l'heure
|
Quando eu morrer,
Anjos meus, Fazei-me desaparecer, sumir, evaporar Desta terra louca Permiti que eu seja mais um desaparecido Da lista de mortos de algum campo de batalha Para que eu não fique exposto Em algum necrotério branco Para que não me cortem o ventre Com propósitos autopsianos Para que não jaza num caixão frio Coberto de flores mornas Para que não sinta mais os afagos Desta gente tão longe Para que não ouça reboando eternos Os ecos de teus soluços Para que perca-se no éter O lixo desta memória Para que apaguem-se bruscos As marcas do meu sofrer Para que a morte só seja Um descanso calmo e doce Um calmo e doce descanso |
Quand je mourrais,
Anges, Faites-moi disparaître, que je m'efface et m'évapore De cette terre de folie Permettez-moi d'être un disparu de plus Ajouté à la liste des morts sur les champs de bataille Et de n'être pas ainsi exposé Dans une morgue blanche Ni d'avoir le ventre ouvert À des fins d'autopsie. Faites que je ne sois pas gisant dans le froid D'un cercueil couvert de mornes fleurs, Pour que je ne sente plus les caresses De ces gens qui s'éloignent Ni ne perçoive les ressacs de l'éternel, Les échos de tes pleurs Pour que se perde dans l'éther Les scories de cette mémoire Et que d'un coup s'éteignent Les marques de ma souffrance Pour que la mort ne soit plus Qu'un repos calme et doux, Un calme et doux repos. |
________________
|
Pierre Puvis De Chavannes La mort et la demoiselle (1872) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire