aqueles verões


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Narlan Matos »»
 
Rebanhos de estrelas (2023) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


aqueles verões
ces étés


eram solares aqueles verões
que passávamos na ilha
perdida no Atlântico Sul
eram aquários coloridos
cobertos de puro azul
os rapazes e as moças
felizes pelas praias afora
– tão distinto do que vejo agora –
sorriam brincavam viviam
dias tão belos como marmelos
ah, doces siriguelas amarelas...
aqueles verões eram diferentes
de tudo: o sol os mares as gentes
à noite sentados nas areias
acreditávamos em amores e sereias
e Netuno e ouvíamos o vento
devaneios aquelas casas de veraneio
nas noites daqueles verões
contávamos estrelas cantávamos canções
e como éramos ingênuos
e a vida era viva como uma água-viva
naquelas manhãs naqueles arrecifes
naqueles corais era uma festa sem fim
ah, que saudades daqueles verões!
tudo era tão lindo tão real
inclusive todas as ilusões...

hoje eu caminhando sozinho
como marinheiro em busca de cais
ainda esperando que retornem
aqueles belos verões de nunca mais!
meus passos se apagam pela praia deserta
onde já não há mais verões nem ilusões
nem moços e moças daquela época antiga
ah, como são terríveis todas as coisas perdidas!
ils étaient solaires ces étés
que nous passions sur une île
perdue dans l’Atlantique Sud
ils étaient aquariums colorés
recouverts de bleu pur
les garçons et les filles
heureux sur les plages
– tellement loin de ceux d'aujourd'hui –
souriaient jouaient vivaient
de beaux jours ronds pareils aux raisins
oh, douceur des siriguelas d'or...
ces étés étaient tout
différents : le soleil la mer les gens
à la nuit assis dans le sable
nous étions croyant aux amours et aux sirènes
Et à Neptune et nous écoutions le vent
rêveries les maisons de vacances
dans les nuits de ces étés
nous comptions les étoiles en chantant des chansons
et combien nous étions naïfs
et la vie était vivante comme une Vive
par ces matins sur ces récifs coralliens
dans ces coraux c’était une fête sans fin
ah, comme ils nous manquent ces étés !
tout était si beau si réel
y compris toutes nos illusions...

aujourd’hui je marche seul
comme le marin qui cherche sur les quais
espérant toujours qu’ils reviennent
ces beaux étés de jamais plus !
Mes pas s’éteignent sur la plage déserte
où il n’y a plus aucun été ni d’illusions
ni jeunes gens ni jeunes filles d'une époque antique
ah, comme elles sont terribles toutes ces choses perdues !
________________

Paul Gauguin
Donne e un cavallo bianco (1903)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Nuage des auteurs (et quelques oeuvres)

A. M. Pires Cabral (44) Adélia Prado (40) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Affonso Romano de Sant'Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alberto Pimenta (12) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (38) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antônio Brasileiro (1) Antônio Cícero (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (108) Casimiro de Brito (40) Cassiano Ricardo (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (39) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (27) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (48) Hilda Hilst (41) Iacyr Anderson Freitas (41) Inês Lourenço (40) João Cabral de Melo Neto (43) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Jorge de Sena (40) Jorge Sousa Braga (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (40) José Saramago (40) Lêdo Ivo (33) Luis Filipe Castro Mendes (40) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (32) Manuel Bandeira (39) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mário Cesariny (34) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (467) Pássaro de vidro (52) Pedro Mexia (40) Poemas Sociais (30) Poèmes inédits (279) Reinaldo Ferreira (40) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Knopfli (43) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)