________________
|
poema para a musa do Leste
|
poème pour la muse de l’Est
|
teus cabelos de noite derramados
sobre tua pele de luar é belo existir, é belo te contemplar e belas estrelas azuis brilham dentro dos teus olhos oh Musa nem o Mar Mediterrâneo nem o irretocável céu de Trieste nenhum azul é mais azul que teu olhar em setembro oh delicada Eurídice do Leste que bailas solitária nas florestas com o leite de teus seios de deusa amamenta a terra e os lírios nas noites veranis tua presença exala aromas de jasmins e anis é assim que te quero é assim que te sinto: estrelação azul sobre uma calma enseada – mais nada. é com a tinta azul que roubo de teus olhos eslavos que escrevo-te este poema, este édito como se fora imperador da Terra para que sejam decretados teu amor tua indizível beleza e tua misericórdia sobre este mundo destroçado pelo ódio |
tes cheveux de nuit se déversent
sur ta peau clair de lune Il est beau d’exister, et de te contempler et de belles étoiles bleues brillent dans tes yeux ô Muse ni la Mer Méditerranée ni le ciel irréprochable de Trieste aucun bleu n’est plus bleu que ton regard en septembre ô délicate Eurydice de l’Est qui solitaire oscillent dans les forêts avec le lait de tes seins de déesse nourrissant la terre et les lys par les nuits d'étés ta présence exhale des arômes de jasmin et d’anis c’est ainsi que je te veux c’est ainsi que je te connais : constellation bleue sur une paisible crique - et seulement ainsi. c’est avec l’encre bleue que j'ai volé à tes yeux slaves que j'écris ce poème, cet édit pareil à celui d'un empereur de la Terre pour que soit décrété ton amour ta beauté indicible et ta miséricorde sur ce monde dévasté par la haine |
________________
|
Emiliano di Cavalcanti Yvette (1964-1965) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire