________________
|
litorais do Sul
|
littoraux du Sud
|
quando tua alma fala
a minha alma se cala tuas melodias já dizem tudo o que preciso dizer tal pássaro solto no ar gosto de te buscar nas nuvens no azul nas cores de cada lugar só tu sabes ser vaga e mar infinito e finito lua e luar na sombra de teu coqueiro tenho espaço para ser inteiro oh mulher, Deus te criou para que fosses a deusa de sua perfeita criação nutre-me com teu momento minha alma é teu instrumento quando eu for uma flauta me toca com tua boca quando eu for um piano me toca com teus dedos e se ainda for pouco me toca com teu corpo sê sol e brisa calma e tarde verde de setembro sê, mulher, poeta como eu senta sobre a areia breve desta infinita enseada de minha exausta existência e reescreve minha vida. |
quand ton âme parle
mon âme se tait tes mélodies elles disent déjà tout ce que j'ai besoin de dire tel un oiseau libéré dans l’air j’aime à te chercher dans les nuages et dans l'azur dans les couleurs en chaque lieu toi seule sais être la vague et la mer infini fini lune clair de lune à l’ombre de ton cocotier il y a place pour tout mon être oh femme, Dieu t’a créé pour que tu sois la déesse de sa parfaite création nourris-moi de ton moment Mon âme est ton instrument quand je suis une flûte tu me touches de tes lèvres quand je suis un piano tu me touches de tes doigts et si c’est encore trop peu touche-moi avec ton corps Sois soleil et calme brise et verte soirée de septembre sois, femme, poète comme moi assieds-toi simplement sur le sable de cette crique infinie de mon existence épuisée et réécrit ma vie. |
________________
|
Paul Gauguin La graine de l'Areoi (1892) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire