Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Imenso
|
Immense
|
Adjetivo
_______ A palavra imenso deve se relacionar a algo sem medidas, assim, meio particípio, está feita e é questão acabada, aplicando-se ao que se deseje, em especial ao amor (a poeta tem falado muito nisso e não é bom exagerar). Imensurável é o que não se pode medir, geralmente porque é grande, em escala desumana, acima do razoável para nossos limites. Imensurável é talvez o universo, a velocidade de algo e até um sentimento. Esse radical, que vem de medir, incomoda os mais românticos, que por isso mesmo preferem o desmedido e a desmesura. Desafortunados os que podem medir certas coisas, sem dificuldade, já que resolvemos tratar aqui da ordem mais poética dos excessos. |
Adjectif
_______ Le mot immense doit se rapporter à quelque chose sans mesure, ainsi, moyen participe, il l'installe et la question est réglée, on l'applique à ce que l'on veut, en l'espèce à l'amour (la poétesse en a maintes fois parlé et point trop n'en faut). incommensurable ne se peut mesurer, en général parce qu'il est trop grand, sur une échelle inhumaine, au-delà du raisonnable pour nos limites. Incommensurable est peut-être l'univers, la vélocité d'une chose et même un sentiment. Cet extrême, qu'on vient de mesurer, dérange les plus romantiques, qui, pour cette raison même, préfèrent la disproportion et la démesure. Sont infortunés ceux qui peuvent mesurer certaines choses, sans difficulté, car nous avons résolu de traiter ici de l'ordre le plus poétique des excès. |
________________
|
Yayoi Kusama L'infini dans la salle aux miroirs (1970) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire