Vocabulário


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Dante Milano »»
 
Poesias (1948) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Vocabulário
Vocabulaire


Áridas palavras,
Refratárias, secas
Arestas de fragas
Secretando uma água
Morosa, suada,
Que não mata a sede.

São pedras na boca.
Rolam balbuciantes
Buscando um sentido.
Uma quer ser beijo.
Outra quer ser lágrima.

Não basta dizê-las.
Elas querem ser
Mais do que palavras.

Como captarei
A ideia sem fim
(Não sei de onde vem)
Que tenta exprimir-se…

Áridas palavras
Para as bocas ávidas,

E quando elas brotam
Não são mais que as notas
De uma extinta música…


Paroles arides,
Réfractaires, sèches
Arêtes des rocs
Secrétant une eau
Morose, une suée
qui ne tue pas la soif.

Ce sont pierres en bouche.
Balbutiantes, elles roulent,
Cherchent un sens.
L'une veut être un baiser.
Mais l'autre, une larme.

Il ne leur suffit pas d'être
Dites. Elles veulent être
Plus que des paroles.

Comment saisirais-je
L'idée qui n'en finit pas
(Je ne sais d'où elle vient)
Qui là, essaie de s'exprimer ...

Paroles arides
Pour les bouches affamées,

Et quand elles jaillissent,
Elles ne sont plus que les notes
Amuïes d'une musique ...


________________

Florine Offergelt
Libro d'artista (2015)
...

Aucun commentaire:

Publier un commentaire