Noturno do Praia-Hotel


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Dante Milano »»
 
Poesias (1948) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Noturno do Praia-Hotel
Nocturne, Hôtel de la Plage


Estrelas sobre o edifício
Iluminado de uma luz gelada
Em frente ao mar, um mar de mármore,
Um mar de luxo, com espumas
Bem torneadas, um mar
Próximo e distante
Que soa como música noturna
Formando círculos de silêncio
Entre um e outro marulho...

Um palácio encantado,
Diáfano, aéreo,
Que se eleva da terra
Acima da miséria.

Não obstante a distância
Vêem-se nele sinais
Da existência de seres
Sobre-humanos, banhando-se
Numa verde piscina,
Figuras transparentes,
Altas mulheres que por sua
Nudez, sua brancura,
Parecem ser divinas.

Cortam as trevas as luzes
Cegantes de refletores
Ostentatórios de uma
Riqueza sem pudor. Mas
Um halo circunda o edifício,
O mar lambe-lhe os pés,
As estrelas o admiram.


Étoiles sur l'édifice
illuminé par une lumière glaciale
Face à la mer, une mer de marbre,
Une mer de luxe, d'une mousse
Bien tournée, une mer
Proche et distante
Qui a l'air d'une musique nocturne
Formée des cercles du silence
Entre l'une et l'autre marée ...

Un palais enchanté,
Diaphane, aérien,
Qui de la terre monte
Au-dessus de la misère.

Malgré la distance
On peut voir les signes
De l'existence d'êtres
Surhumains, se baigner
Dans une piscine verte,
Figures transparentes,
Grandes femmes qui par leur
Nudité, leur blancheur,
apparaissent divines.

Les lumières découpent les ténèbres
Aveuglantes des reflets
Ostentatoires d'une
Richesse sans pudeur. Mais
Un halo environne l'édifice,
La mer lui lèche les pieds,
Les étoiles l'admirent.


________________

Alphonse Osbert
Décor de l'Atrium des Thermes de Vichy (1903)
...

Aucun commentaire:

Publier un commentaire