________________
|
A Musa Irregular
|
La muse irrégulière
|
|
Ó Anna Lüsa Uski minha dama de antanho
o que é feito da tua bizarria continuas bela como na fotografia? eu quando penso em ti ainda tenho dentro do pobre coração torcaz aquele bicho a roer devagarinho tu eras só pen pal mas tanto faz mais sede não se tem de um pucarinho não te perdoo que ficasses por lá em Likkolampi casando com um qualquer como pudeste ó Anna ser tão má? yours sincerely já te chamava mulher mais tarde eu fiz catorze anos o amor era no meu peito como um lenho quereis saber críticos vós fulanos? inda me arrepia esta dama de antanho |
Ô Anna Lüsa Uski, ma damoiselle d'antan,
qu'est-il advenu de ta bizarrerie ? es-tu toujours aussi belle que ta photo ? Quand je pense à toi, j'ai encore dans mon pauvre cœur de pigeon ce petit animal qui lentement me ronge. tu n'étais qu'une amie de plume, mais bah, on n'a plus soif de ces petites poteries je ne te pardonne pas d'être restée là-bas à Likkolampi, mariée à un inconnu comment, ô Anna, as-tu pu être si méchante ? yours sincerely déjà je t'appelais madame plus tard, j'ai eu quatorze ans l'amour était du bois dans ma poitrine. voulez-vous savoir, clabaudeurs que vous êtes ? cette dame d'antan me donne encore des frissons. |
________________
|
|
| Roy Lichtenstein Blonde qui patiente (1964) |

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire