________________
|
Viveram ainda muitos anos...
|
Ils ont vécu encore...
|
Viveram ainda muitos anos na cave, os bichanos. Viveram à espera. Mais do que dos anos, sofreram as moléstias da espera.
|
Ils ont vécu encore de nombreuses années dans la cave, les mistigris. Vivant d'espoir. Mais ils souffrirent au cours de ces années, les affres de l'attente.
|
Ao contrário de muitos amantes, não davam mostras nenhumas de vaidade por estarem assim mortos, à espera.
|
Au contraire de bien des amants, ils ne montrèrent aucun signe de vanité d'être ainsi, à attendre, pareils à des morts.
|
Iam esquecendo a aprendida mansidão, devolvidos quase à rua, à selvajaria, ferozes até na ternura.
|
Ils en oubliaient l'apprentissage de la mansuétude, retournant presque à la rue, à l'état sauvage, féroce jusque dans la tendresse.
|
Um dia, convolaram-se em escuridão.
|
Un jour, ensemble, ils convolèrent dans l'obscurité.
|
________________
|
Theophile Alexandre Steinlen
Deux chats (1894) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire