________________
|
D. Bailador-Bailarino - V
|
D. Danseur de ballet-Ballerin - V
|
V
Quando, entre as campas das puídas flores, Que um outono qualquer arrebatou A lascivos amores, Passa, alta noite, um silvo aflito a cio, E dos burgueses mausoléus, o frio, a prumo, orgulho vão, Escorre, inda vivo, uma gordura à Lua, Do Bailarino, desconjuntada, A ossada Acorda para o tormento De não ter movimento... |
V
Quand, parmi les tombes de fleurs épuisées, Qu’un automne a ravi Aux amours lascives, Passe, haute nuit, un sifflement affligé par les chaleurs, Et des mausolées bourgeois, le froid, l'aplomb, l’orgueil vain, Suinte, encore vivant, un onguent à la Lune, Du Ballerin, et disjoints, les ossements S’éveillent au supplice De n'avoir pas mouvement... |
________________
|
Rudolf Stolz La jeune épouse et la mort (1923) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire