________________
|
Budismo moderno
|
Bouddhisme moderne
|
Tome, Dr., esta tesoura e... corte
Minha singularíssima pessoa.
Que importa a mim que a bicharia roa
Todo o meu coração depois da morte?!
Ah! Um urubu pousou na minha sorte!
Também, das diatomáceas da lagoa
A criptógama cápsula se esbroa
Ao contacto de bronca destra forte!
Dissolva-se, portanto, minha vida
Igualmente a uma célula caída
Na aberração de um óvulo infecundo;
Mas o agregado abstrato das saudades
Fique batendo nas perpétuas grades
Do último verso que eu fizer no mundo!
Minha singularíssima pessoa.
Que importa a mim que a bicharia roa
Todo o meu coração depois da morte?!
Ah! Um urubu pousou na minha sorte!
Também, das diatomáceas da lagoa
A criptógama cápsula se esbroa
Ao contacto de bronca destra forte!
Dissolva-se, portanto, minha vida
Igualmente a uma célula caída
Na aberração de um óvulo infecundo;
Mas o agregado abstrato das saudades
Fique batendo nas perpétuas grades
Do último verso que eu fizer no mundo!
Prenez, Dr, ces ciseaux et... coupez
Ma personne tout à fait singulière.
Que m'importe si la vermine ronge
Tout ce qui est mon cœur après la mort ?!
Ah ! Un vautour s'est posé sur mon sort !
Des diatomées de la lagune aussi
La capsule du cryptogame s'effrite
Au rude contact d'une dextre1 forte !
Et se dissout, par conséquent, ma vie
Pareille à une cellule tombée
Dans l'aberration d'un ovule infécond ;
Mais l'abstraite agrégation des regrets
finit de battre aux degrés perpétuels
Du dernier vers que je fis dans le monde !
Ma personne tout à fait singulière.
Que m'importe si la vermine ronge
Tout ce qui est mon cœur après la mort ?!
Ah ! Un vautour s'est posé sur mon sort !
Des diatomées de la lagune aussi
La capsule du cryptogame s'effrite
Au rude contact d'une dextre1 forte !
Et se dissout, par conséquent, ma vie
Pareille à une cellule tombée
Dans l'aberration d'un ovule infécond ;
Mais l'abstraite agrégation des regrets
finit de battre aux degrés perpétuels
Du dernier vers que je fis dans le monde !
________________
|
Rembrandt Harmenszoon van Rijn Leçon d'anatomie du Docteur Deyman (1656) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire