Agonia de um filósofo


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Augusto dos Anjos »»
 
Eu (1912) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


Agonia de um filósofo
Agonie d'un philosophe


Consulto o Phtah-Hotep. Leio o obsoleto
Rig-Veda. E, ante obras tais, me não consolo...
O Inconsciente me assombra e eu nele rolo
Com a eólica fúria do harmatã inquieto!

Assisto agora à morte de um inseto!...
Ah! todos os fenômenos do solo
Parecem realizar de pólo a pólo
O ideal de Anaximandro de Mileto!

No hierático areópago heterogêneo
Das idéias, percorro como um gênio
Desde a alma de Haeckel à alma cenobial!...

Rasgo dos mundos o velário espesso;
E em tudo, igual a Goethe, reconheço
O império da substância universal!

Je consulte le Ptah-hotep. J'ai lu l'obsolète
Rig-Véda. Et, devant de tels œuvres, ne me console...
L'Inconscient me hante et j'y déboule
Avec la trouble fureur éolienne de l'harmattan !

J'assiste à la mort maintenant d'un insecte !...
Ah ! Tous les phénomènes du sol
semblent accomplir d'un pôle à l'autre
L'idéal d'Anaximandre de Milet !

Au milieu de ce hiératique aréopage hétérogène
D'idées, je voyage comme un génie
Depuis l'âme de Haeckel jusqu'à l'âme des cénobites !...

Je déchire l'épais vélarium des mondes;
Et en tout point égal à Goethe, je reconnais
L'empire de la substance universelle !

________________

Anne Shingleton
Scarabée en supination (1991)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire