A idéia


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Augusto dos Anjos »»
 
Eu (1912) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


A idéia
L’idée


De onde ela vem?! De que matéria bruta
Vem essa luz que sobre as nebulosas
Cai de incógnitas criptas misteriosas
Como as estalactites duma gruta?!

Vem da psicogenética e alta luta
Do feixe de moléculas nervosas,
Que, em desintegração maravilhosas,
Delibera, e depois, quer e executa!

Vem do encéfalo absconso que a constringe,
Chega em seguida às cordas da laringe,
Tísica, tênue, mínima, raquítica…

Quebra a força centrípeda que a amarra,
Mas, de repente, e quase morta, esbarra
No molambo da língua paralítica!

D'où vient-elle ?! De quelle matière brute
Vient cette lumière qui sourd des nébuleuses
Chutes de cryptes, inconnues mystérieuses
Comme les stalactites d'une grotte?!

Venue de la psychogénétique et de haute
lutte, du faisceau de molécules nerveuses,
Qui, dans une désintégration merveilleuse ,
Délibère, et puis, veut et s'exécute !

Venue de l'encéphale abscons qui l'étrécit,
Elle atteint ensuite les cordes du larynx,
Phtisique, ténue, faible et rachitique...

Et brise la force centripète qui l'amarre,
Mais soudain, et presque morte, se heurte
au fantoche du langage paralytique !

________________

Bharti Kher
Grey not Black, not White (2017)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire