Bendita sejas tu porque mulher...


Nom:
 
Recueil:
 
Autre traduction:
Manuel Alegre »»
 
Todos os Poemas são de Amor (2018) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


Bendita sejas tu porque mulher...
Bénie sois-tu car tu es femme...


Bendita sejas tu porque mulher
bendita sejas não porque te dás
mas porque o teu prazer é o meu prazer
e só no teu prazer encontro paz.
 
Correrão muitos rios mas o teu
é o que me leva as águas do baptismo
contigo em cada orgasmo eu subo ao céu
noite a noite contigo eu vejo o abismo.
 
Corre o Jordão e o Tigre os rios correm
contigo em cada orgasmo eu me baptizo
contigo noite a noite a dor e o riso.
 
Nas curvas do teu corpo os diabos morrem
bendita sejas tu porque me levas
onde a luz do prazer nasce das trevas.

Bénie sois-tu car tu es femme
bénie sois-tu non de te donner
mais parce que ton plaisir est mon plaisir
et qu'en lui seul je retrouve la paix.

Il court de nombreux fleuves mais le tien
est celui qui m'apporte les eaux du baptême
avec toi en chaque orgasme je monte au ciel
nuit après nuit avec toi je vois l'abîme.

Tigre et Jourdain courent, les fleuves courent
avec toi en chaque orgasme je me baptise
avec toi nuit après nuit j'ai la douleur et les rires.

Meurent les démons sur les courbes
de ton corps, bénie sois-tu de m'emporter
où la lumière du plaisir naît des ténèbres.

________________

Willem de Kooning
Femme assise (1940)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire