A felicidade há-de acabar...


Nom :
 
Recueil :
Source :
 
Autre traduction :
Nuno Rocha Morais »»
 
Poèmes inédits »»
nunorochamorais.blogspot.com (février 2021) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


A felicidade há-de acabar...
Le bonheur prendra fin...


A felicidade há-de acabar
Quando já soubermos ser felizes,
Posto que o Inferno só acaba
No fim do Céu.
Atravessaremos o enredo da nossa dor,
Encontraremos uma pupila nua,
Portas de silêncio.
Isso não será a felicidade,
Será a morte e não voltaremos jamais
A quem fomos,
Nada poderá ser feito de novo
E gestos antigos estilhaçar-se-ão nas mãos
A grande sombra de um não,
Garantia de que não retrocederemos
Nunca encontraremos a felicidade:
Ela habita inteira no passado
E, no entanto, nunca a encontramos.

Le bonheur prendra fin
Dès que nous saurons être heureux,
Puisque l'enfer ne se termine
Qu'à la fin du Ciel.
Nous traverserons notre douleur enchevêtrée,
Nous trouverons une pupille nue,
Des portes de silence.
Ce ne sera pas le bonheur,
Ce sera la mort et nous ne reviendrons jamais
À ce que nous étions,
Rien ne peut être fait de nouveau
Et de vieux gestes se briseront entre nos mains
La grande ombre d'un non,
Garantie que nous ne reviendrons jamais
en arrière pour trouver le bonheur :
Il habite tout entier dans le passé
Et cependant, jamais nous ne l'avons trouvé.

________________

Gavin Turk
Porte bleu (2012)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire