Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Poemas reunidos
|
Poèmes réunis
|
Sempre gostei dos livros
chamados poemas reunidos pela ideia de festa ou de quermesse como se os poemas se encontrassem como parentes distantes um pouco entediados em volta de uma mesa como ex-colegas de colégio como amigas antigas para jogar cartas como combatentes numa arena galos de briga cavalos de corrida ou boxeadores num ringue como ministros de estado numa cúpula ou escolares em excursão como amantes secretos num quarto de hotel às seis da tarde enquanto sem alegria apagam-se as flores do papel de parede |
J'ai toujours aimé les livres
intitulés poèmes réunis pour l'idée de fête ou de kermesse comme si les poèmes s'étaient retrouvés comme des parents éloignés un peu embarrassés autour d'une table comme d'anciens camarades de classe comme de vieux amis qui jouent aux cartes comme des combattants dans une arène coqs de combat chevaux de course ou boxeurs sur un ring comme des ministres d'État sous la coupole ou des écoliers en excursion comme des amants secrets dans une chambre d'hôtel à six heures du soir tandis que sans joie disparaissent les fleurs du papier peint. |
________________
|
Faith Ringgold Le pique-nique de l'église (2004) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire