Nom :
Recueil : Source : Autre traduction : |
________________
|
Blasfémia
|
Blasphème
|
Hoje, a minha solidão
Foi um azulejo terrivelmente branco
A quem o dia ignorou.
A minha solidão foi navegação
No lago onde a hora era excessivamente calma.
Hoje, a minha solidão
Foi o tempo da cinza,
O tempo em que tudo são ecos
De paredes vazias, vazias.
Hoje, até Deus morreu muito.
Foi um azulejo terrivelmente branco
A quem o dia ignorou.
A minha solidão foi navegação
No lago onde a hora era excessivamente calma.
Hoje, a minha solidão
Foi o tempo da cinza,
O tempo em que tudo são ecos
De paredes vazias, vazias.
Hoje, até Deus morreu muito.
Aujourd'hui, ma solitude
Allait comme un azulejo terriblement blanc
Ignoré du jour.
Ma solitude cabotait
Sur un lac aux heures excessivement calmes.
Aujourd'hui, ma solitude
Était le temps des cendres,
Le temps où n'existe plus que l'écho
Des murs vides, vides.
Aujourd'hui, Dieu même était plus que mort.
Allait comme un azulejo terriblement blanc
Ignoré du jour.
Ma solitude cabotait
Sur un lac aux heures excessivement calmes.
Aujourd'hui, ma solitude
Était le temps des cendres,
Le temps où n'existe plus que l'écho
Des murs vides, vides.
Aujourd'hui, Dieu même était plus que mort.
________________
|
Billy Childish Pêcheur à la voile (2020) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire